الكورة في ملعبك يعني بالانجليزيه ؟
هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
العبارة “الكورة في ملعبك” تعني بالإنجليزية “The ball is in your court.”
وفيما يلي تفسير لمعاني محتملة بناءً على السياق، مع جمل أمثلة لكل معنى وترجمتها:
1. المعنى الأول: الخيار الآن لك
– The decision is now yours.
– الجملة: الآن الكورة في ملعبك، قرر ما شئت.
– الترجمة: The ball is in your court now, decide as you wish.
2. المعنى الثاني: العبء أصبح عليك
– The responsibility is now on you.
– الجملة: بعدما شرحنا كل شيء، الآن الكورة في ملعبك.
– الترجمة: After we explained everything, the ball is now in your court.
—
In providing this translation, it is important to note how the idiom is used contextually in Arabic and English to ensure the translation is both accurate and meaningful.
Azad Attar
It`s your call..
شاعر الجنوب
U have the chance
Kaled Sleem
Not out of control