ترجمه بالدم؛ بالروح؛ نفديك يا … بالانجليزيه ؟
شارك
هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
الدم بالروح نفديك يا…
Translation
1. Blood and soul, we sacrifice for you…
– “With our blood and soul, we will sacrifice for you…”
# Example Sentences
1. Arabic: بالدم والروح نفديك يا وطن.
– English: With our blood and soul, we will sacrifice for you, homeland.
2. Arabic: بالدم والروح نفديك يا قائد.
– English: With our blood and soul, we will sacrifice for you, leader.
Details
– Primary Meaning in Arabic and English:
– Arabic: نحن على استعداد للتضحية بدمائنا وأرواحنا من أجلك.
– English: We are ready to sacrifice our blood and souls for you.
– Definition:
– Arabic: يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى استعداد الشخص للتضحية بكل شيء من أجل شخص أو قضية.
– English: This phrase is used to indicate one’s willingness to sacrifice everything for someone or a cause.
– Idiomatic Meaning:
– Arabic: يعبر هذا المصطلح عادة عن الولاء الشديد والتفاني في الدفاع عن الوطن أو القيادات.
– English: This term usually expresses extreme loyalty and dedication in defending the homeland or leaders.
Suzan Mohammed
Palestine n Lebanon
Serine Hamed
Palestine
Amel Lina
In blood and spirit, we shall redeem you