ترجمه عرقلة تدفق المعونات الإنسانية الي غزة بالانجليزيه ؟
شارك
هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
عرقلة تدفق المعونات الإنسانية إلى غزة يمكن ترجمتها إلى الإنجليزية بعبارات متعددة حسب السياق. يمكن القول “Obstructing the flow of humanitarian aid to Gaza” أو “Hindering the delivery of humanitarian assistance to Gaza”.
أمثلة:
– واجهت الجهود لعرقلة تدفق المعونات الإنسانية إلى غزة انتقادات واسعة.
“Efforts to obstruct the flow of humanitarian aid to Gaza faced widespread criticism.”
– تحاول بعض الجهات عرقلة تدفق المعونات الإنسانية إلى غزة لأسباب سياسية.
“Some parties are attempting to hinder the delivery of humanitarian aid to Gaza for political reasons.”
التفاصيل:
العرقلة تعني “obstruction” وتعني منع أو تأخير. تدفق المعونات الإنسانية يشير إلى حركة أو توزيع المساعدات للأغاثة في ظل الظروف الطارئة أو الكوارث. السياق عادة ما يتحدث عن التحديات اللوجستية أو السياسية المتعلقة بمرور هذه المعونات.
William Fikry
Obstructed the Flow of Humanitarian Aid into Gaza