ترجمه قبل فوات الأوان بالانجليزيه ؟
شارك
هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
الترجمة الدقيقة لعبارة “قبل فوات الأوان” باللغة الإنجليزية هي “Before it’s too late”. وإليك جميع المعاني المحتملة لهذه العبارة مع أمثلة:
1. Before it’s too late
– Example: Take action before it’s too late.
– الترجمة: اتخذ إجراءً قبل فوات الأوان.
2. Before time runs out
– Example: We need to finish the project before time runs out.
– الترجمة: نحتاج إلى إنهاء المشروع قبل نفاد الوقت.
3. In time to avoid disaster
– Example: The repairs were completed in time to avoid disaster.
– الترجمة: أُنجِزَت الإصلاحات في الوقت لتفادي الكارثة.
التفاصيل:
– الترجمة: “قبل فوات الأوان”
– المعنى الرئيسي باللغة العربية: القيام بشيء ما قبل أن تتجاوز الفرصة أو يصبح الوضع غير قابل للإصلاح.
– التعريف: تُستخدم هذه العبارة للحث على اتخاذ إجراء فوري لتفادي نتائج سلبية أو كارثية محتملة.
إستكشاف شامل:
– “قبل فوات الأوان” تعبر عن الإلحاح في اتخاذ إجراء معين قبل أن تصبح الظروف غير قابلة للتغيير أو الإصلاح.
– هذه العبارة لها دلالات تحذيرية وتؤكد على أهمية التوقيت في اتخاذ القرارات.
William Fikry
Before it’s too late
Khalid Khalid
before it’s too late.