ترجمه لقد جعلت يومي هذا يعني وردي مدغدغ يعني بالانجليزيه ؟
هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
لقد جعلت يومي هذا يعني وردي مدغدغ يعني بالإنجليزية:
“You made my day today, which means my shift is happy/lively, which means in English:”
1. “You made my day today, which means my shift is cheerful.”
لقد جعلت يومي هذا يعني ورديتي سعيدة.
2. “You made my day today, which means my shift is lively.”
لقد جعلت يومي هذا يعني ورديتي نابضة بالحياة.
Details:
1. ورد (Shift)
– Arabic: ورد
– Definition in Arabic: فترة العمل اليومية التي يؤديها الموظف خلال اليوم، وعادة ما تكون موزعة إلى ثلاث فترات، صباحية ومسائية وليلية.
– Definition in English: The daily work period that an employee performs during the day, often divided into three periods: morning, evening, and night shifts.
2. مدغدغ (Tickled/Happy/Lively)
– Arabic: مدغدغ
– Definition in Arabic: مصطلح يعني الشعور بالسرور أو الفرح، أو النابض بالحياة والنشاط.
– Definition in English: A term that means feeling pleasure or joy, or being lively and active.
Saif Alfezani
You made my day means you made me very happy.
Tickled pink means very pleased or amused
Mr-fadel El-mohands
You made me happy
Ali Mohammed Ali
It specifically gives me an overwhelming pleasure