ترجمه لقد ظلمتني. ابدأ بي بالانجليزيه ؟
شارك
هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
ترجمة جملة “لقد ظلمتني. ابدأ” إلى الإنجليزية تقدم عدة معاني وتعتمد على السياق. لنستعرض بعض الأمثلة المتنوعة:
1. Contextual Translation:
– You have wronged me. Start.
– You have treated me unfairly. Begin.
Examples:
– عندما اكتشف الحقيقة، قال لها: “لقد ظلمتني. ابدأ من جديد.”
– When he discovered the truth, he said to her, “You have wronged me. Start over.”
– أشعر أنني لم أُعطَ الحق الكامل. لقد ظلمتني. ابدأ بالاستماع لي.
– I feel I haven’t been fully justified. You have treated me unfairly. Begin by listening to me.
Details:
– Primary Meaning: Expressing a sense of injustice and a request to commence something.
– Idiomatic/Cultural Nuance: The phrase might be used to convey emotional hurt and a desire to trust or rebuild from an earlier mistake.
Thorough Exploration:
– ظلمتني (You have wronged me): Indicates that someone feels treated unjustly or unfairly.
– ابدأ (Start/Begin): Could be a command to start over or take new action, possibly to amend a previous wrong.
This comprehensive translation provides an accurate and detailed look at the phrase “لقد ظلمتني. ابدأ” in English, covering all potential meanings and variations based on context.
Raja Alshqoor
I was oppressed by her
Shadi Alshibani
I was oppressed by her
Tahya Fouad
I was oppressed by her.