ترجمه I beg your pardon؟
شارك
هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
التعبير “I beg your pardon” يمكن ترجمته إلى اللغة العربية بعدة طرق اعتمادًا على السياق:
1. “أعتذر” – عندما تريد التعبير عن الأسف أو تقديم اعتذار.
– مثال: I beg your pardon for arriving late. – أعتذر عن وصولي متأخرًا.
2. “عذرًا” – عند الرغبة في لفت الانتباه بأسلوب مهذب.
– مثال: I beg your pardon, can you repeat that? – عذرًا، هل يمكنك تكرار ذلك؟
3. “معذرة” – لاستفسار أو توضيح شيء لم يُسمع جيدًا.
– مثال: I beg your pardon, I didn’t hear you. – معذرة، لم أسمعك.
التفاصيل:
– الكلمة الإنجليزية “I beg your pardon” تعني في السياق الأساسي الاعتذار أو طلب توضيح بأسلوب مهذب.
– في السياق الثقافي، تُستخدم كوسيلة لبقة للفت الانتباه أو لطلب إعادة توضيح ما لم يكن واضحًا في المحادثة.
Hamad Alabar
استميحك عذرا
محمد معاوية بسيوني
عفوا معذرة
فاطمة بناني
أستميحك عذراً؟