تلوي ذراع شخص ما يعني بالانجليزيه
هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
ترجمة العبارة “تلوي ذراع شخص ما” إلى الإنجليزية هي “Twisting someone’s arm”.
الترجمة الدقيقة:
1. “Twisting someone’s arm”
2. “Forcing someone to do something”
3. “Putting pressure on someone”
جميع المعاني الممكنة تبعًا للسياق:
1. “Twisting someone’s arm” بشكل حرفي تعني محاولة ثني أو لي ذراع شخص ما.
2. يمكن أن تعني أيضًا “إجبار شخص على فعل شيء ما” وهو الاستخدام الأكثر شيوعًا بشكل مجازي.
3. يمكن أن تعني أيضًا “ممارسة الضغوط على شخص ما”.
جمل توضيحية لكل معنى:
1. المعنى الحرفي:
– كنت غاضباً جداً وقمت بتلوي ذراع أخي الصغير.
– I was so angry that I twisted my little brother’s arm.
2. المعنى المجازي (إجبار شخص على فعل شيء ما):
– المدير حاول تلوي ذراع موظفيه للعمل لساعات إضافية.
– The manager tried twisting his employees’ arms to work extra hours.
3. المعنى المجازي (ممارسة الضغوط):
– الحكومة تلوي ذراع المعارضة لتمرير القانون الجديد.
– The government is twisting the opposition’s arm to pass the new law.
بهذا الشكل، يمكن أن تتضح العبارة ومعانيها المختلفة بناءً على السياق المستخدم فيه.
Mohsen Abuabed
It means make pressure on you
Nazem Kanout
Force sb to do sth
Mohammed Abdelgadir Al Ramadan
To force someone on something.