ما المقصود به لا تدور في دوائر بالانجليزيه ؟
هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
المقصود بعبارة “لا تدور في دوائر” بالإنجليزية هو:
“Don’t go around in circles.”
هذه العبارة تُستخدم عندما يريد الشخص أن ينصح آخر بعدم الاستمرار في نفس المشكلة أو النقطة دون الوصول إلى حل. وهي تشير إلى تحريك الموضوع بشكل غير مجدي.
1. “Don’t go around in circles.”
– Arabic: لا تدور في دوائر.
– Example Sentence: Don’t go around in circles; let’s find a solution.
– Arabic Translation: لا تدور في دوائر؛ دعنا نجد حلاً.
2. “Stop beating around the bush.” (This is another phrase with a similar meaning, often used to emphasize stopping avoidance or evasion.)
– Arabic: توقف عن المراوغة.
– Example Sentence: Stop beating around the bush and get to the point.
– Arabic Translation: توقف عن المراوغة وادخل في الموضوع.
كل هذه العبارات تشير إلى ضرورة التوقف عن الحديث بدون جدوى، والانتقال إلى نقاط أو حلول ملموسة.
Kaled Sleem
Do not beat around the bush.
Abubakr Tawfek
Go stright not as snake
Hussein Elgammal
Don’t beat around the bush