ما هى ترجمة لا تتحدى إنساناً ليس لديه ما يخسره للانجليزية ؟
هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
The translation of “لا تتحدى إنساناً ليس لديه ما يخسره” is “Don’t challenge a person who has nothing to lose.”
Potential meanings based on context:
1. Literal warning: Advising against engaging with someone who has no stakes because they may be unpredictable or dangerous.
– Example sentence: “You should avoid arguing with him; don’t challenge a person who has nothing to lose.”
– “يجب أن تتجنب الجدال معه؛ لا تتحدى إنساناً ليس لديه ما يخسره.”
2. Advice about risk: Suggesting people reconsider taking risks with those who have nothing at stake as it may backfire.
– Example sentence: “Think carefully before provoking her; don’t challenge a person who has nothing to lose.”
– “فكر جيدًا قبل أن تستفزها؛ لا تتحدى إنساناً ليس لديه ما يخسره.”
3. Social caution: A general piece of wisdom about human behavior.
– Example sentence: “In dangerous situations, it’s wise to remember: don’t challenge a person who has nothing to lose.”
– “في المواقف الخطيرة، من الحكمة أن تتذكر: لا تتحدى إنساناً ليس لديه ما يخسره.”
Ahmed Dardiri
Never enter into a challenge with someone who has lost everything.
ابو ساهر الجبوري
Do not challeng a person who has nothing to lose.
Ghada Samir
Don’t challenge the person who has nothing to loose
Ahmed Hamza
Don’t challenge someone who has nothing to lose.
Or
Don’t challenge a desparate person.