ما هي ترجمة كلمة Grasp؟
شارك
[nextend_social_login]
هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
ترجمة كلمة “Grasp” إلى اللغة العربية يمكن أن تأخذ عدة معانٍ اعتمادًا على السياق. إليك بعض الترجمات المحتملة:
1. إمساك / قبض: تعني الفعل الفيزيائي للإمساك بشيء.
– جمله سياقية: “He grasped the rope tightly.”
– الترجمة: “أمسك الحبل بإحكام.”
2. فهم / إدراك: تشير إلى القدرة على الفهم أو الاستيعاب العقلي لمفهوم أو فكرة.
– جمله سياقية: “She has a good grasp of the subject.”
– الترجمة: “لديها فهم جيد للموضوع.”
3. إدراك أهمية: يمكن استخدامها عندما يدرك شخص أهمية أو تداعيات شيء معين.
– جمله سياقية: “He finally grasped the importance of the issue.”
– الترجمة: “أخيرًا أدرك أهمية القضية.”
تفاصيل:
– الكلمة: Grasp
– المعنى الأساسي: القبض أو الفهم
– التعريف: تعني الإمساك بشيء مادي أو القدرة على فهم موضوع أو فكرة.
– التوسع: يمكن استخدامها في سياقات فيزيائية أو عقلية وتأتي بمعانٍ إضافية تتعلق بالإدراك أو الفهم العميق.
ترجمة كلمة “Grasp” تتنوع بناءً على السياق الذي تُستخدم فيه. هنا بعض المعاني المحتملة:
1. إمساك/قبضة: بمعنى القبض بقوة على شيء ما.
– “He had a firm grasp on the rope.”
– “كان لديه قبضة قوية على الحبل.”
2. فهم/إدراك: بمعنى الفهم العميق لموضوع أو فكرة.
– “She has a good grasp of mathematics.”
– “لديها فهم جيد للرياضيات.”
3. إحاطة: يمكن استخدامها بمعنى الإلمام بشيء.
– “His grasp of the subject was impressive.”
– “إحاطته بالموضوع كانت رائعة.”
4. تحكم: تستخدم في بعض الأحيان للإشارة إلى السيطرة.
– “The pilot has a good grasp of the controls.”
– “للطيار تحكم جيد بالتحكمات.”
التفاصيل:
*Grasp* تشير غالبًا إلى إمساك أو قدرة على فهم شيء معين. في العربية، يمكن أن تُترجم إلى “قبضة” عندما تشير إلى الإمساك الجسدي، أو “فهم” و”إدراك” عندما ترتبط بالتعلم والمعرفة. الاستخدام يعتمد على السياق حيث يمكن أن تأخذ معنى مادي أو معنوي يتعلق بالقدرة على التعامل مع الأمور.