هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
أكبر مجتمع للمترجمين المحترفين حول العالم. ابحث عن ترجمة احترافية لكل كلمة ومصطلح. إن لم تجد إجابتك اسأل سؤال وسيتم الإجابة عليه من أفضل مترجمين متخصصين ومحترفين في مجتمع دليل الترجمة
عندما نزور مريضا نقول : الشفاء العاجل ان شاء الله او بالعراقي نقول سلامات ماذا نقول بالانكليزية؟
ابراهيم الحمو Get well soon , God willing Amal Salim Ordeal and will disappear Or Get well soon Najah Habtah Get well soon Wish u a speedy recovery Khalid Salman Al Rekabe Speedy recovery
إذا كان لديك عينان! فلماذا ترى الناس بأذنيك؟! عامل الناس بما ترى منهم وليس بما تسمع عنهم. ترجم إلى الانكليزية
جارالنبي الماحي جارالنبي Since you can see the others then why you choose to hear about them ! Treat people according to their deeds not due to what is said about them .
“كلما اتسعت الرؤية ضاقت العبارة” (النفري) ترجم إلى الانكليزية
جارالنبي الماحي جارالنبي The more the vision widens , the narrower the expression becomes . Hamada A. Ash-SHamie The broader a vision, the tighter an expression.
Aptly named Translate the phrase into Arabic
Ali Shaban اسم على مسمى
ترجم Don’t judge a book by its cover
احمد الخبير اذا رايت نيوب الليث بارزة فلا تظنن ان الليث يبتسم Shimaa Noah لاتحكم على الغلاف من عنوان Hassan Aldulaimi لا تحكم على الكتاب من عنوانه