تسجيل دخول

[nextend_social_login]

Continue with Facebook
Continue with Google
أو استخدم


هل نسيت كلمة المرور؟

لا تملك عضوية، ‫تسجيل جديد من هنا

نسيت كلمة المرور

هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.


هل لديك عضوية؟ تسجيل دخول الآن

برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.

برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.

برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.

تسجيل دخولتسجيل

دليل الترجمة

دليل الترجمة اللوجو دليل الترجمة اللوجو

دليل الترجمة القائمة

  • الرئيسية
  • أسئل سؤال
  • وظائف ترجمة
  • اعرض خدماتك
  • المقالات
  • أقسام الاسئلة
  • أتصل بنا
  • من نحن
بحث
أسأل سؤال

قائمة الموبيل

غلق
أسأل سؤال
  • الرئيسية
  • أسئل سؤال
  • وظائف ترجمة
  • اعرض خدماتك
  • المقالات
  • أقسام الاسئلة
  • أتصل بنا
  • من نحن
الرئيسة/آخر الإجابات/صفحة 107
  1. سأل: فبراير 4, 2026في: ترجمة

    ما هو ترجمة ومعنى كلمة top management مترجم؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ يناير 14, 2026 في 10:28 pm

    ترجمة ومعنى "top management" في اللغة العربية هي "الإدارة العليا".1. كافة المعاني المحتملة:- الإدارة العليا: تشير إلى الطبقة الإدارية العليا في شركة أو منظمة، والتي تتولى اتخاذ القرارات الاستراتيجية الكبرى.- القيادة التنفيذية: قد تُستخدم أيضًا لتعني مجموعة المدراء التنفيذيين المسؤولين عن إدارة وتنظي‫اقرأ المزيد

    ترجمة ومعنى “top management” في اللغة العربية هي “الإدارة العليا”.

    1. كافة المعاني المحتملة:

    – الإدارة العليا: تشير إلى الطبقة الإدارية العليا في شركة أو منظمة، والتي تتولى اتخاذ القرارات الاستراتيجية الكبرى.

    – القيادة التنفيذية: قد تُستخدم أيضًا لتعني مجموعة المدراء التنفيذيين المسؤولين عن إدارة وتنظيم العمليات المهمة داخل الشركة.

    2. الأمثلة مع الترجمات:

    – الإدارة العليا تجتمع يوميًا لمناقشة الاستراتيجيات المستقبلية.

    – The top management meets daily to discuss future strategies.

    – تم تعيينه مؤخرًا كعضو في الإدارة العليا.

    – He was recently appointed as a member of the top management.

    – الإدارة العليا هي المسؤولة عن تحديد رؤية الشركة.

    – Top management is responsible for setting the company’s vision.

    – قرارات الإدارة العليا تؤثر مباشرة على نمو الشركة.

    – Decisions made by the top management directly impact the company’s growth.

    3. القسم الخاص بالتفاصيل:

    – كلمة “الإدارة العليا”: تشير إلى الطبقة القيادية في منظمة، التي تعتبر مسؤولة عن اتخاذ القرارات الاستراتيجية الكبرى التي تؤثر على اتجاه الشركة بشكل عام. تتضمن هذه الفئة عادةً الرؤساء التنفيذيين، المدير المالي، ومدراء الأقسام الكبيرة.

    – Top Management: Refers to the highest level of executives in an organization who are responsible for setting strategic goals and making high-level decisions. It usually includes the CEO, CFO, and heads of major departments.

    4. توسيع المعاني:

    – إداراة عليا ثقافية: في بعض السياقات، يمكن أن تشير إلى الشخصيات القيادية في مجالات الثقافة التي تحدد الاتجاهات الثقافية الرئيسية والخطوات المستقبلية.

    – القيادة التنفيذية: يمكن أن تشمل سياقات أخرى مثل المسؤولين الحكوميين في الوزارات العليا الذين يحددون السياسات العامة.

    من خلال هذه الأمثلة والمعاني، يصبح من الواضح أن “الإدارة العليا” تعبّر عن الفئة القيادية المسؤولة عن اتخاذ القرارات التي تحدد مسار ونجاح الشركة أو المؤسسة.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  2. سأل: فبراير 4, 2026في: ترجمة

    ما هو ترجمة ومعنى كلمة معنى out؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ يناير 14, 2026 في 10:28 pm

    ترجمة ومعنى كلمة "out" باللغة العربية تعتمد على السياق الذي تُستخدم فيه. إليك بعض المعاني والطرق التي يمكن استخدامها: 1. خارج:- تعني "out" أحياناً الخروج من مكان إلى مكان خارجي.- *مثال*: The cat is out of the house.- *ترجمة*: القطة خارج المنزل. 2. انتهى:- يمكن أن تُستخدم "out" للإشارة إلى انتهاء شيء‫اقرأ المزيد

    ترجمة ومعنى كلمة “out” باللغة العربية تعتمد على السياق الذي تُستخدم فيه. إليك بعض المعاني والطرق التي يمكن استخدامها:

    1. خارج:

    – تعني “out” أحياناً الخروج من مكان إلى مكان خارجي.

    – *مثال*: The cat is out of the house.

    – *ترجمة*: القطة خارج المنزل.

    2. انتهى:

    – يمكن أن تُستخدم “out” للإشارة إلى انتهاء شيء ما.

    – *مثال*: The lights went out.

    – *ترجمة*: انطفأت الأنوار.

    3. مطروح:

    – يعني “out” أحياناً أن يكون شيء مطروحًا أو متاحًا.

    – *مثال*: The new book is out now.

    – *ترجمة*: الكتاب الجديد مطروح الآن.

    4. بعيد عن:

    – تُستخدم للإشارة إلى بُعد شيء عن مركز أو مكان.

    – *مثال*: She lives out in the countryside.

    – *ترجمة*: هي تعيش في الريف بعيدًا.

    5. ظاهر:

    – قد تُستخدم للدلالة على أن شيء ما أصبح واضحًا أو مرئيًا.

    – *مثال*: The truth came out.

    – *ترجمة*: ظهرت الحقيقة.

    6. خارج الخدمة:

    – تُستخدم للدلالة على توقف شيء ما عن العمل.

    – *مثال*: The elevator is out of order.

    – *ترجمة*: المصعد خارج الخدمة.

    7. مطفيء:

    – للإشارة إلى إطفاء أمر ما مثل النور أو النار.

    – *مثال*: Put the fire out.

    – *ترجمة*: أطفئ النار.

    التفاصيل:

    – الكلمة: “out”

    – المعنى الرئيسي: “خارج”

    – التعريف (باللغة العربية): يُشير إلى حالة أو مكان أو اتجاه يبتعد عن الداخل أو المركز. يُستخدم في سياقات متعددة لتعني الخروج، الانتهاء، أو أن الشيء خارج الخدمة.

    – التعريف (باللغة الإنجليزية): Refers to a state, place, or direction away from the inside or the center. Used in various contexts to mean exiting, finishing, or being out of service.

    كل معاني “out” تتعلق بالسياق، ومن المهم النظر إلى العبارة بأكملها لفهمها بالشكل الصحيح. يمكن أيضاً أن تستخدم “out” في مصطلحات وجمل شائعة مختلفة، حيث تكون لها تطبيقات ومرادفات تتناسب مع الموقف المحدد.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  3. سأل: فبراير 3, 2026في: ترجمة

    ما هو ترجمة ومعنى كلمة معنى كلمة قوت بالانجليزي؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ يناير 14, 2026 في 10:28 pm

    ترجمة ومعنى كلمة "قوت" في اللغة الإنجليزية تتضمن العديد من الاحتمالات حسب السياق، حيث يمكن أن تعني: 1. Nourishment (تغذية): يُستخدم هذا المعنى للإشارة إلى ما يتناوله الإنسان أو الكائن الحي من طعام وكافة ما يعينه على النمو والبقاء.- مثال: القمح هو قوت العديد من سكان الريف في الشرق الأوسط.- الترجمة: W‫اقرأ المزيد

    ترجمة ومعنى كلمة “قوت” في اللغة الإنجليزية تتضمن العديد من الاحتمالات حسب السياق، حيث يمكن أن تعني:

    1. Nourishment (تغذية): يُستخدم هذا المعنى للإشارة إلى ما يتناوله الإنسان أو الكائن الحي من طعام وكافة ما يعينه على النمو والبقاء.

    – مثال: القمح هو قوت العديد من سكان الريف في الشرق الأوسط.

    – الترجمة: Wheat is the nourishment of many rural inhabitants in the Middle East.

    2. Subsistence (معيشة): يُستخدم في سياق البقاء أو تأمين الحد الأدنى من الاحتياجات للبقاء.

    – مثال: يعتمد الكثيرون على الزراعة كمصدر رئيسي للقوت اليومي.

    – الترجمة: Many people rely on agriculture as the main source of their daily subsistence.

    3. Food (طعام): يشير إلى الأطعمة التي تُمكِّن الكائنات من القيام بالوظائف الحياتية.

    – مثال: يجب توفير القوت الأساسي للنازحين في المنازل المؤقتة.

    – الترجمة: Basic food must be provided for the displaced in the temporary shelters.

    التفاصيل:

    – الكلمة: قوت

    – الترجمة الأساسية: Nourishment

    – التعريف: يشير “القوت” في اللغة العربية إلى الغذاء أو الطعام الذي يستهلكه الإنسان أو الكائن الحي ليبقى على قيد الحياة ويتمتع بالصحة. في بعض السياقات، يمكن أن يرمز القوت إلى السلع الأساسية أو الوسائل الضرورية للعيش.

    – معاني إضافية والاختلافات الثقافية: بالإضافة إلى التغذية أو الطعام، يمكن للقوت أن يمثل مفهوماً أعمق يشمل العناية بأمور الحياة اليومية والاستقرار الاجتماعي والاقتصادي. في بعض التقاليد يجسد مفهوم القوت الحكمة في تدبير الأمور الحياتية وموارد الأرض.

    في كل هذه الترجمات، يتبين أن معنى الكلمة قد يختلف باختلاف السياقات لكنه يرمي في الأساس إلى ما يُعتَمد عليه للعيش والبقاء. يتضح هنا أن الكلمة تعكس أهمية الاحتياجات الأساسية ويظهر تطورها الثقافي والاجتماعي عبر الاستخدام اليومي والاقتصادي.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  4. سأل: فبراير 3, 2026في: ترجمة

    ما هو ترجمة ومعنى كلمة walrus بالعربي؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ يناير 14, 2026 في 10:28 pm

    ترجمة ومعنى كلمة "walrus" بالعربي هي "فَرْس البحر". وهو حيوان ثديي بحري كبير يتميز بأنيابه الطويلة وجلده السميك، ويعيش عادة في المياه القطبية الشمالية.المعاني والمشتقات: 1. فَرْس البحر:- هذا هو المعنى الأساسي لكلمة "walrus" ويشير إلى الحيوان المعروف بحجمه الكبير وأنيابه الطويلة.أمثلة توضيحية: 1. على‫اقرأ المزيد

    ترجمة ومعنى كلمة “walrus” بالعربي هي “فَرْس البحر”. وهو حيوان ثديي بحري كبير يتميز بأنيابه الطويلة وجلده السميك، ويعيش عادة في المياه القطبية الشمالية.

    المعاني والمشتقات:
    1. فَرْس البحر:

    – هذا هو المعنى الأساسي لكلمة “walrus” ويشير إلى الحيوان المعروف بحجمه الكبير وأنيابه الطويلة.

    أمثلة توضيحية:
    1. على الشاطئ:

    – يبدو فَرْس البحر مستلقيًا برشاقة على الشاطئ.

    – The walrus looks gracefully resting on the shore.

    2. بيئته الطبيعية:

    – يعيش فَرْس البحر في المياه الباردة في القطب الشمالي.

    – The walrus lives in the cold waters of the Arctic.

    3. خصائصه الفريدة:

    – تُستخدم أنياب فَرْس البحر في البحث عن الطعام والتنافس مع الذكور الآخرين.

    – The walrus’s tusks are used for foraging and competing with other males.

    4. التكيّف:

    – قدرة فَرْس البحر على البقاء في درجات حرارة منخفضة مذهلة.

    – The walrus’s ability to survive in low temperatures is remarkable.

    التفاصيل:

    – فَرْس البحر (walrus): حيوان ثديي بحري يعيش في المناطق القطبية، يمتاز بجلده السميك وأنيابه الطويلة القوية.

    – أصل الكلمة: يمكن القول إن أصل كلمة “walrus” يعود إلى اللغات الاسكندنافية، ويتم استخدامه للدلالة على الحيوان الضخم ذو الجلد السميك والموجود في المناطق الباردة.

    – الاستخدام الثقافي: قد يتم استخدام “فَرْس البحر” مجازياً للإشارة إلى الكبر أو الثقل في بعض اللهجات أو النصوص الأدبية، لكن هذا الاستخدام أقل شيوعًا.

    استكشاف معمق:

    – يُعتبر فَرْس البحر مثالاً رائعاً على التكيف البيولوجي، حيث يمكنه السباحة والغوص بحثاً عن غذائه مثل الرخويات والأسماك.

    – في بعض الثقافات، يُعتبر فَرْس البحر جزءًا من التراث الثقافي للشعوب الأصلية في القطب الشمالي، حيث يُستخدم في صنع الحرف اليدوية التقليدية.

    هذا التصور الكامل يغطي استخدام كلمة “walrus” في السياقات الطبيعية والثقافية، ويوضح طبيعة هذا الكائن الفريدة وكيفية الاستفادة من خصائصه في بيئته الطبيعية.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  5. سأل: فبراير 2, 2026في: ترجمة

    ما هو ترجمة ومعنى كلمة معنى neither؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ يناير 14, 2026 في 10:27 pm

    كلمة "neither" باللغة الإنجليزية تستخدم في سياقات متعددة وهي أداة نفي مزدوج (تستخدم لنفي عنصرين أو أكثر) ويمكن أن تعني "ولا" أو "لا هذا ولا ذاك" في اللغة العربية. دعونا نستعرض كل من معانيها المحتملة مع أمثلة توضيحية: 1. ولا: تُستخدم "neither" للإشارة إلى أن ولا أحد من الخيارات الممكنة يتم اختياره أو‫اقرأ المزيد

    كلمة “neither” باللغة الإنجليزية تستخدم في سياقات متعددة وهي أداة نفي مزدوج (تستخدم لنفي عنصرين أو أكثر) ويمكن أن تعني “ولا” أو “لا هذا ولا ذاك” في اللغة العربية. دعونا نستعرض كل من معانيها المحتملة مع أمثلة توضيحية:

    1. ولا: تُستخدم “neither” للإشارة إلى أن ولا أحد من الخيارات الممكنة يتم اختياره أو أنه لا يتم التفضيل بينهما. على سبيل المثال:

    – Neither John nor Mary went to the party.

    – لم يذهب جون ولا ماري إلى الحفلة.

    – He likes neither tea nor coffee.

    – هو لا يحب الشاي ولا القهوة.

    2. لا هذا ولا ذاك: تُستخدم للإشارة إلى رفض الخيارين المطروحين في التساؤل أو الجملة.

    – Do you want chocolate or vanilla ice cream? Neither, I’ll have strawberry.

    – هل تريد آيس كريم بالشوكولاتة أم الفانيليا؟ لا هذا ولا ذاك، سأختار فراولة.

    3. لا واحد: في سياق النفي المفرد أيضًا يمكن استخدامها للإشارة إلى عدم اختيار أي من الأشياء المذكورة.

    – Neither of the books was interesting.

    – لم يكن أي من الكتابين مثيراً للاهتمام.

    تفاصيل:

    – ترجمة وشرح:

    – *Neither*: تستخدم كأداة نفي مزدوج في الجمل الإنجليزية للتعبير عن عدم القبول أو التفضيل لأي من الخيارات المطروحة.

    – *ولا / لا هذا ولا ذاك*: تُستخدم في الجمل العربية لنفي خيارين أو أكثر، بمعنى أن أياً منها غير مطروح أو مقبول.

    – تعريف مختصر:

    – باللغة الإنجليزية، تُستخدم “neither” للإشارة إلى رفض أو عدم اختيار بين خيارين. وهي جزء من العبارة الشهيرة “neither … nor …” والتي تشير إلى النفي المزدوج.

    – في العربية، يتم استخدام “ولا” لنفي متكرر وتوضيح أن كلاً من الخيارات المرفوضة غير مرغوبة.

    – معاني ثقافية وإضافية:

    – عادةً تستخدم في اللغة الإنجليزية في سياقات رسمية وغير رسمية للتعبير عن الرفض الصريح، ويمثل استخدام “neither” جزءًا من قواعد اللغة الإنجليزية التي يمكن أن تعبر على القدرة على إعطاء رأي محايد أو غير محدد بشأن الاختيارات.

    بهذا نكون قد استعرضنا المعاني والسياقات المختلفة لكلمة “neither” مع أمثلة توضيحية لكل معنى وكيفية استخدامها في كل من العربية والإنجليزية.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  6. سأل: فبراير 2, 2026في: ترجمة

    ما هو ترجمة ومعنى كلمة excelent؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ يناير 14, 2026 في 10:27 pm

    ترجمة ومعنى كلمة "excellent" إلى العربية تشمل عدة معانٍ، وكل منها يعتمد على السياق الذي تستخدم فيه الكلمة. بشكل عام، كلمة "excellent" تعني: 1. ممتاز:- مثال: The student submitted an excellent report.- الترجمة: قدم الطالب تقريرًا ممتازًا. 2. رائع:- مثال: The view from the top of the mountain was abso‫اقرأ المزيد

    ترجمة ومعنى كلمة “excellent” إلى العربية تشمل عدة معانٍ، وكل منها يعتمد على السياق الذي تستخدم فيه الكلمة. بشكل عام، كلمة “excellent” تعني:

    1. ممتاز:

    – مثال: The student submitted an excellent report.

    – الترجمة: قدم الطالب تقريرًا ممتازًا.

    2. رائع:

    – مثال: The view from the top of the mountain was absolutely excellent.

    – الترجمة: كان المنظر من قمة الجبل رائعًا تمامًا.

    3. متفوق:

    – مثال: She is an excellent pianist.

    – الترجمة: هي عازفة بيانو متفوقة.

    4. جيد جدًا:

    – مثال: He has an excellent sense of humor.

    – الترجمة: لديه حس فكاهي جيد جدًا.

    تستخدم الكلمة “excellent” للإشارة إلى الجودة العالية أو التميز في الأداء أو الصفات. غالبًا ما تقدم تقديرًا إيجابيًا شديدًا لما تُوصف به.

    في السياق الثقافي أو اليومي، قد تأتي الكلمة لتعبر عن رضا عام أو تقدير كبير، وتستخدم بشكل شائع لتقديم الثناء أو التقدير.

    التفاصيل:

    – الكلمة: Excellent

    – الترجمة: ممتاز

    – المعنى الأساسي: يعبر عن جودة عالية أو تميز في الأداء أو الصفات، ويستخدم لتقديم تقدير إيجابي كبير.

    – ثقافيًا: تُعتبر من الكلمات التي تعبر عن الإشادة أو الثناء في الأوساط الأكاديمية والمهنية والاجتماعية.

    من الأشياء المهمة في ترجمة هذه الكلمة هو الاهتمام بالسياق الذي تستعمل فيه لضمان استخدام الترجمة الدقيقة والملائمة. في الأوساط التعليمية أو المهنية، تُستخدم الكلمة للإشادة بشخص أو عمل معين لتميزه وعلو جودة أدائه. أما في الاستخدام اليومي، فقد تُستخدم للتعبير عن الرضا العام أو الإعجاب بأمر ما. هذا الفهم يساعد في تقديم ترجمة دقيقة ومناسبة تعكس المعنى المراد.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  7. سأل: فبراير 2, 2026في: ترجمة

    ما هو ترجمة ومعنى كلمة مندوب بالانجليزي؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ يناير 14, 2026 في 10:27 pm

    ترجمة ومعنى كلمة "مندوب" بالإنجليزية يمكن أن تتنوع بناءً على السياق الذي تُستخدم فيه. الكلمة لها عدة معانٍ، ويمكن أن تشير إلى مجموعة من الأدوار والمسؤوليات في اللغة الإنجليزية: 1. Representative: يُستخدم هذا المعنى عند الإشارة إلى شخص يمثل شركة أو مجموعة في اجتماعات أو فعاليات. مثال:- المندوب حضر ال‫اقرأ المزيد

    ترجمة ومعنى كلمة “مندوب” بالإنجليزية يمكن أن تتنوع بناءً على السياق الذي تُستخدم فيه. الكلمة لها عدة معانٍ، ويمكن أن تشير إلى مجموعة من الأدوار والمسؤوليات في اللغة الإنجليزية:

    1. Representative: يُستخدم هذا المعنى عند الإشارة إلى شخص يمثل شركة أو مجموعة في اجتماعات أو فعاليات. مثال:

    – المندوب حضر المؤتمر نيابة عن الشركة.

    – The representative attended the conference on behalf of the company.

    2. Delegate: يُستخدم عند الحديث عن شخص يرسل لحضور مؤتمر أو محفل مع صلاحيات التفاوض أو اتخاذ القرارات. مثال:

    – تم اختيار مندوب لحضور الاجتماع السنوي للجمعية.

    – A delegate was chosen to attend the annual association meeting.

    3. Agent: يُستخدم هذا المصطلح عندما يكون المندوب هو الشخص المعتمد لتنفيذ مهام معينة أو عمل صفقات تجارية. مثال:

    – عمل المندوب كوكيل مبيعات للشركة في المنطقة.

    – The agent worked as a sales representative for the company in the area.

    4. Envoy: يُستخدم في السياقات الرسمية والدبلوماسية للإشارة إلى شخص يرسل في مهمة رسمية أو دبلوماسية. مثال:

    – المندوب الدبلوماسي قام بزيارة رسمية إلى الدولة المجاورة.

    – The envoy made an official visit to the neighboring country.

    5. Salesman/Sales Representative: يُستخدم عندما يشير “مندوب” إلى شخص يقوم ببيع منتجات أو خدمات نيابة عن شركة. مثال:

    – يعمل كمندوب مبيعات للشركة، ويوفر لها عملاء جدداً.

    – He works as a sales representative for the company, bringing in new clients.

    التفاصيل:

    – *مندوب*:

    – التعريف بالعربية: شخص يمثل جهة معينة في مختلف المناسبات أو الاجتماعات ويمكن أن يكون له صلاحيات لـ اتخاذ القرارات أو إتمام المهام الرسمية.

    – الترجمة الرئيسية بالإنجليزية: Representative، Delegate، Agent، Envoy، Salesman.

    – التعريف بالإنجليزية: A person who represents an entity or organization at meetings, events, or in commercial contexts. They may have the authority to make decisions or carry out official missions.

    كل تعريف يعتمد على السياق الذي تُستخدم فيه الكلمة، قد تتداخل المعاني لكن التفصيلات الموضحة تسهم في تقديم فهم أعمق لأنواع الأدوار والمسؤوليات التي يمكن أن يحملها الشخص المذكور.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  8. سأل: فبراير 1, 2026في: ترجمة

    ما هو ترجمة ومعنى كلمة معنى هولد؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ يناير 14, 2026 في 10:27 pm

    كلمة "هولد" يمكن أن تكون من الكلمات المستعارة من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية وتستخدم في سياقات مختلفة.أولاً: "هولد" في اللغة الإنجليزية تعني غالباً فعل "to hold" الذي يشير إلى الإمساك بشيء أو الاحتفاظ بشيء. يمكن استخدامه في العديد من السياقات: 1. الإمساك المادي:- المثال بالإنجليزية: "Hold the‫اقرأ المزيد

    كلمة “هولد” يمكن أن تكون من الكلمات المستعارة من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية وتستخدم في سياقات مختلفة.

    أولاً: “هولد” في اللغة الإنجليزية تعني غالباً فعل “to hold” الذي يشير إلى الإمساك بشيء أو الاحتفاظ بشيء. يمكن استخدامه في العديد من السياقات:

    1. الإمساك المادي:

    – المثال بالإنجليزية: “Hold the book while I tie my shoe.”

    – الترجمة إلى العربية: “أمسك الكتاب بينما أربط حذائي.”

    2. التوقف أو الانتظار:

    – المثال بالإنجليزية: “Please hold the line, I’ll transfer your call.”

    – الترجمة إلى العربية: “من فضلك انتظر على الخط، سأحول المكالمة.”

    3. القدرة على الاحتواء:

    – المثال بالإنجليزية: “This container can hold up to 5 liters of water.”

    – الترجمة إلى العربية: “يمكن لهذا الوعاء أن يستوعب حتى 5 لترات من الماء.”

    ثانياً: في مجال المال أو التداول يمكن أن تشير إلى المصطلح “Hold” في سياق أسواق الأسهم:

    – المثال بالإنجليزية: “Investors are advised to hold their stocks amidst market volatility.”

    – الترجمة إلى العربية: “يُنصح المستثمرون بالاحتفاظ بأسهمهم في ظل تقلبات السوق.”

    ثالثاً: في الرياضة أو الألعاب، “هولد” يمكن أن تشير إلى موقف مهيمن أو استحواذ:

    – المثال بالإنجليزية: “The wrestling match ended with a firm hold.”

    – الترجمة إلى العربية: “انتهت مباراة المصارعة بسيطرة محكمة.”

    تفاصيل:

    الكلمة “هولد” في الإنجليزية تدل على الإمساك أو الاحتفاظ أو السيطرة بحسب السياق المستخدم. في اللغة العربية، لا يوجد لفظ مطابق تمامًا، ولكن يمكن استخدام كلمات مثل “أمسك” أو “احتفظ” أو “سيطر” لتطابق السياق.

    – الاستخدام في التداول والمال يعبر عن الاحتفاظ بالأصول.

    – في المكالمات الهاتفية تعني الطلب من المتصل الانتظار.

    – في الرياضة، تشير إلى السيطرة على الخصم.

    تعتبر “هولد” في الإنجليزية كلمة ذات استخدامات متعددة، وتتم ترجمتها حسب السياق إلى اللغة العربية إما كفعل فعلي (إمساك أو احتفاظ) أو كحالة أو موقف (انتظار أو سيطرة). فهم الاستخدام الصحيح للكلمة يتطلب الانتباه إلى السياق الذي تأتي فيه.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  9. سأل: فبراير 1, 2026في: ترجمة

    ما هو ترجمة ومعنى كلمة معنى adjective؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ يناير 14, 2026 في 10:27 pm

    لكلمة "معنى" في اللغة العربية عدة ترجمات واستخدامات اعتمادًا على السياق. عندما تنظر إلى الكلمة الإنجليزية "meaning" كاسم، فقد تشير إلى مفهوم الفهم أو الدلالة أو الغرض. لكن هنا نسأل عن ترجمة كلمة "معنى" كصفة، مما يتطلب توضيحًا مختلفًا. 1. المعنى كنعت (adjective):الكلمة "معنى" عند استخدامها كنعت قد تد‫اقرأ المزيد

    لكلمة “معنى” في اللغة العربية عدة ترجمات واستخدامات اعتمادًا على السياق. عندما تنظر إلى الكلمة الإنجليزية “meaning” كاسم، فقد تشير إلى مفهوم الفهم أو الدلالة أو الغرض. لكن هنا نسأل عن ترجمة كلمة “معنى” كصفة، مما يتطلب توضيحًا مختلفًا.

    1. المعنى كنعت (adjective):

    الكلمة “معنى” عند استخدامها كنعت قد تدل على مفهوم “ذو معنى” أو “معني بـ” عند الترجمة للإنجليزية. ومع ذلك، يجب الأخذ في الاعتبار أنها ليست شائعة كتوصيف في اللغة العربية. لهذا السبب، الترجمة المعروفة ستكون كلمات تدل على الأهمية أو القصد في الإنجلزية:

    – Significant (ذو أهمية أو مغزى):

    هل كان ما قاله حقاً ذا مغزى؟

    Was what he said truly significant?

    – Meaningful (ذو مغزى):

    تحاول دائماً جعل المحادثات بيننا ذات مغزى.

    You always try to make our conversations meaningful.

    2. أمثلة إضافية:

    – Relevant (ذو صلة أو له علاقة):

    كانت تعليقاته ذات صلة بما كنا نناقشه.

    His comments were relevant to what we were discussing.

    – Intentional (مقصود أو متعمد):

    كانت ملاحظتها مقصودة لإثارة النقاش.

    Her remark was intentional to spark the discussion.

    3. details:

    – الكلمة: معنى

    – الترجمة الأساسية: Significant or Meaningful (ذو مغزى أو ذو أهمية)

    – التعريف: في الاستخدام الشائع، تشير كلمة “معنى” عندما تترجم إلى الإنجليزية كنعت إلى شيء يحمل قيمة أو دلالات معينة، أو يحمل وزناً عاطفياً أو مفاهيمياً في سياق معين.

    – تفاصيل إضافية: بينما “معنى” ليست مستخدمة كنعت بوضوح في العربية بنفس طريقة استخدامها كصفة في الإنجليزية، إلا أن المفهوم يمكن تفسيره في سياقات تتعلق بالدلالة أو الأهمية، وبالتالي يرتبط مباشرة بفهم القيم والقرارات.

    من المهم أن نلاحظ أن السياق يلعب دوراً محورياً في ترجمة واستخدام الكلمات بين اللغات، بحيث تعني الكلمة أكثر من مجرد الترجمة الحرفية وتمنع سوء الفهم.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  10. سأل: فبراير 1, 2026في: ترجمة

    ما هو ترجمة ومعنى كلمة معنى so؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ يناير 14, 2026 في 10:27 pm

    ترجمة كلمة "so" من الإنجليزية إلى العربية تتوقف على السياق الذي تُستخدم فيه. إليك بعض المعاني المحتملة مع أمثلة توضيحية: 1. لذلك / وبالتالي:- "It rained heavily, so the match was canceled."- أمطرت بغزارة، لذلك أُلغيت المباراة. 2. جدا:- "The movie was so interesting."- كان الفيلم ممتعاً جداً. 3. إذًا‫اقرأ المزيد

    ترجمة كلمة “so” من الإنجليزية إلى العربية تتوقف على السياق الذي تُستخدم فيه. إليك بعض المعاني المحتملة مع أمثلة توضيحية:

    1. لذلك / وبالتالي:

    – “It rained heavily, so the match was canceled.”

    – أمطرت بغزارة، لذلك أُلغيت المباراة.

    2. جدا:

    – “The movie was so interesting.”

    – كان الفيلم ممتعاً جداً.

    3. إذًا / إذن:

    – “So, what do you think about the plan?”

    – إذًا، ماذا تظنّ بشأن الخطة؟

    4. هكذا / بهذه الطريقة:

    – “Fold the paper like so, and it will fit.”

    – اطوِ الورقة بهذه الطريقة، وسوف تناسب.

    5. أيضًا / كذلك:

    – “You were late and so was she.”

    – كنت متأخراً وكذلك هي.

    6. عليه / بناءً عليه:

    – “They didn’t find evidence, so he was released.”

    – لم يجدوا دليلاً عليه، بناءً عليه أُفرج عنه.

    أمثلة متنوعة أخرى:

    – “She was so happy she couldn’t stop smiling.”

    – كانت سعيدة جدًا لدرجة أنها لم تستطع التوقف عن الابتسام.

    – “He worked all night, so he was tired in the morning.”

    – عمل طوال الليل، لذلك كان متعباً في الصباح.

    – “Bring the papers here, like so.”

    – اجلب الأوراق إلى هنا، بهذه الطريقة.

    قسم التفاصيل:

    – الكلمة: So

    – المعنى الأساسي بالعربية: لذلك / جداً / إذًا / هكذا

    – تعريف مختصر: كلمة “so” تستخدم في الإنجليزية كأداة ربط للإشارة إلى نتيجة أو سبب (مثل “لذلك”)، أو للتعبير عن درجة كبيرة (مثل “جداً”)، أو كأداة انتقالية في المحادثة (مثل “إذًا”).

    – يمكن أن تعكس أيضًا تعليمات معينة (مثل “هكذا”) أو تُستخدم للتأكيد على التشابه أو التوازي (مثل “كذلك”). هذه التغيرات تتأثر بالسياق المحدد.

    استكشاف شامل: تتنوع استخدامات كلمة “so” في الإنجليزية بشكل كبير مما يتطلب انتباهًا خاصًا للسياق، سواء كان سياق محادثة غير رسمية للتعبير عن الأسباب والنتائج أو في صياغة شديدة الرسمية للتأكيد على الشروط أو التعليمات. بالنظر إلى الاستخدامات المتعددة، من الضروري فهم الجملة الكاملة لتحديد المعنى الدقيق للكلمة في أي استخدام محدد.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
1 … 105 106 107 108 109 … 843

القائمة الجانبية

او اسأل مترجم محترف
سَل سؤالًا
  • الشائع
  • إجابات
  • مجهول

    ماذا يعني فات الميعاد؟

    • ‏‫25 إجابة
  • مجهول

    ماذا يعني ولد فى فمه ملعقه من ذهب ؟

    • ‏‫23 إجابة
  • مجهول

    ماذا يعني انتهازى ؟

    • ‏‫23 إجابة
  • Translator R Shady

    ما معني فات الميعاد

    • ‏‫22 إجابة
  • مجهول

    ماذا تعني اشتعل الراس شيبا بالانجليزيه ؟

    • ‏‫21 إجابة
  • مجهول

    ماذا يعني يكلف ذراع وساق بالانجليزيه ؟

    • ‏‫20 إجابة
  • مجهول

    معني ليس لدي ما يكفي من المال بالانجليزيه ؟

    • ‏‫18 إجابة
  • TTranslator
    TTranslator ‫أضاف إجابة ترجمة ومعنى كلمة "ستيان" بالإنجليزي هي "bra." الكلمة تشير إلى… ‫أبريل 30, 2026 في 2:51 ص
  • TTranslator
    TTranslator ‫أضاف إجابة ترجمة ومعنى كلمة "ريسبيكت" في اللغة العربية هو "احترام". كلمة… ‫أبريل 28, 2026 في 7:38 م
  • TTranslator
    TTranslator ‫أضاف إجابة كلمة "الكورس" في اللغة العربية غالبًا تُستخدم للإشارة إلى دورة… ‫أبريل 26, 2026 في 1:24 م

Top Members

Translator R Momahed

Translator R Momahed

  • 455 سؤال
  • 2ألف نقطة
متطوع للترجمة

متطوع للترجمة

  • 1 سؤال
  • 2ألف نقطة
Translator R Shady

Translator R Shady

  • 41 سؤال
  • 1ألف نقطة

Trending Tags

ابحث عن عمل الترجمة القانوية القانونية #التقنية القانونية #الطبية اللغة الإنجليزية اللغة الالمانية اللغة الانجليزية اللغة التركية اللغة الصينية تدريب مجاني ترجمة داتا انتري سؤال شغل داتا انتري عروض ترجمة كورسات مترجم وظائف ترجمة وظائف داتا انتري وظائف داتا انتري من المنزل
  • قائمة مكتب ترجمة معتمد
  • Privacy Policy

الفوتر

احدث الاسئلة

  • ما هو ترجمة ومعنى كلمة اسم سالم بالانجليزي؟

    • ‫0 إجابة
  • ما هو ترجمة ومعنى كلمة letter؟

    • ‫1 إجابة
  • ما هو ترجمة ومعنى كلمة حرف الحاء بالانجليزي؟

    • ‫1 إجابة

احدث المقالات

© 2024 Tdalil.com. All Rights Reserved
With Love by دليل الترجمة.