[nextend_social_login]
هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
أعبد حجراً لو شئت، لكن لا تقذفني به ترجم إلى الانكليزية
Ammar Malak Worship a stone if you like but do not throw me with it.
أموالنا لذوي الميراث نجمعُهــــــا ودورنا لخراب الـــدهر نبنيهـــــــا ترجم إلى الانكليزية ؟
جارالنبي الماحي جارالنبي To our descendents we collect money and our houses are built to be ruined by the cource of time .
جارالنبي الماحي جارالنبي
ما هى ترجمة صافي يا لبن للانجليزية ؟
No hard feelings
No hard feelings
قراءة أقلما هى ترجمة فجوه الاجيال للانجليزية ؟
Generation gap
Generation gap
قراءة أقلأعبد حجراً لو شئت، لكن لا تقذفني به ترجم إلى الانكليزية
Ammar Malak Worship a stone if you like but do not throw me with it.
About-face حرفيا: حول وجه!!!! يلاحظ وجود فاصلة بين الكلمتين وهذا يعني انه مصطلح لايترجم حرفيا ماهو المعنى الصحيح للمصطلح؟
عبد محمد تغير في النمط
I’m in a pickle. حرفيا: انا في المخللات( الطرشي) المعنى الصحيح: ؟؟؟
Sajad AZ انا في ورطة
Sajad AZ
Flea market حرفيا: سوق البرغوث!!! المعنى الصحيح: ؟؟؟
Rania Filfil Almbaid سوق البالة
Rania Filfil Almbaid
A blessing in disguise حرفيا: بركة متنكرة المعنى الصحيح: ؟؟؟
أبو جمانة البركة بحد ذاتها
ما هى ترجمة لأن أموت عطشاً أحب إلي من أن أخلف موعداً (ترجم إلى الانكليزية) ؟
حسن اسماعيل To die of thirst is better than breaking promise