ما هي ترجمة كلمة Defer؟
شارك
[nextend_social_login]
هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
كلمة “Defer” في اللغة الإنجليزية يمكن أن تترجم إلى العربية بعدة طرق، اعتمادًا على السياق:
1. تأجيل:
– “They decided to defer the meeting until next week.”
“قرروا تأجيل الاجتماع للأسبوع المقبل.”
– “The project has been deferred due to budget cuts.”
“تم تأجيل المشروع بسبب خفض الميزانية.”
2. إحالة أو رفع إلى سلطة أعلى:
– “He had to defer to his manager’s decision.”
“كان عليه أن يحيل القرار إلى مديره.”
– “The issue was deferred to the committee for further review.”
“أُحيلت المسألة إلى اللجنة للمراجعة الإضافية.”
3. إرجاء أو تأخير:
– “The university deferred my application for admission.”
“أرجأت الجامعة طلبي للقبول.”
– “Payment has been deferred until the service is complete.”
“تم إرجاء الدفع حتى يكتمل الخدمة.”
التفاصيل:
كلمة “Defer” تعني بشكل عام “تأجيل” أو “إرجاء” وقد تُستخدم للإشارة إلى تأجيل الفعل لفترة لاحقة أو إحالة شيء ما إلى شخص ذي سلطة أعلى. استخداماتها تشمل السياقات الرسمية مثل الأعمال والتعليم.
كلمة “Defer” في اللغة الإنجليزية يمكن أن تُترجم إلى عدة مصطلحات في اللغة العربية حسب السياق. يمكن أن تعني:
1. تأجيل: بمعنى تأخير حدث أو قرار إلى وقت لاحق.
– مثال: “We decided to defer the meeting until next week.”
– الترجمة: “قررنا تأجيل الاجتماع إلى الأسبوع المقبل.”
2. احترام: بمعنى الانحناء لرأي أو سلطة شخص آخر.
– مثال: “I defer to your expertise in this matter.”
– الترجمة: “أحترم خبرتك في هذا الأمر.”
في السياقات المختلفة، يمكن استخدام الكلمة في مجالات متعددة مثل الأعمال والسياسة وحتى العلاقات الشخصية، حيث يتفاوت معناها بين التأجيل والاحترام.
details:
– الكلمة: Defer
– المعنى الأساسي: تأجيل أو احترام
– التعريف: كلمة تحمل معنيين أساسيين حسب السياق؛ الأول يتعلق بتأخير شيء إلى وقت لاحق، والثاني يعني احترام أو الانصياع لرأي أو خبرة شخص آخر.