ما هي ترجمة كلمة Recapitulate؟
شارك
[nextend_social_login]
هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
ترجمة كلمة “Recapitulate” إلى العربية تتمثل في “تلخيص” أو “إعادة ذكر”. الكلمة تحمل معاني متعددة تشمل إعادة تقديم الأفكار أو النقاط الأساسية بشكل مختصر.
أمثلة توضيحية:
1. Recapitulate the main points of the lecture.
تلخيص النقاط الرئيسية للمحاضرة.
2. In his speech, he recapitulated the achievements of the past year.
في خطابه، قام بتلخيص إنجازات العام الماضي.
3. The book’s conclusion will recapitulate key arguments.
خاتمة الكتاب ستعيد ذكر الحجج الرئيسية.
قسم التفاصيل:
الكلمة: Recapitulate – تلخيص/إعادة ذكر.
المعنى الأساسي: الإشارة إلى تقديم ملخص أو عرض سريع للنقاط الرئيسية أو الأجزاء المهمة في موضوع ما.
تتضمن الكلمة دلالات لعرض الأفكار بترتيب أو بشكل مجمل بوقت لاحق لسبب توضيحي أو استدراكي.
تمتاز هذه الكلمة بالاستخدام الشائع في السياقات الأكاديمية والعملية حيث يستدعي الأمر تقديم ملخص للأحداث أو النقاط الأساسية لضمان الفهم الشامل أو للتأكيد على أهم الأجزاء المذكورة.
ترجمة كلمة “Recapitulate” إلى اللغة العربية هي “تلخيص” أو “إعادة تلخيص”. الكلمة تُستخدم عادة للإشارة إلى عملية تلخيص النقاط الأساسية أو الأفكار في موضوع معين.
إليك بعض الأمثلة على استخدام الكلمة في اللغة الإنجليزية وترجمتها إلى العربية:
1. The professor asked the student to recapitulate the main points of the lecture.
– طلب الأستاذ من الطالب تلخيص النقاط الرئيسية للمحاضرة.
2. At the end of the meeting, the manager recapitulated the discussed topics.
– في نهاية الاجتماع، قام المدير بإعادة تلخيص المواضيع التي نوقشت.
3. To ensure everyone understood, the teacher recapitulated the lesson’s key concepts.
– للتأكد من أن الجميع قد فهم، قامت المعلمة بتلخيص المفاهيم الأساسية للدرس.
تفاصيل:
– الكلمة: Recapitulate
– المعنى الأساسي بالعربية: تلخيص أو إعادة تلخيص
– التعريف: كلمة تستخدم للإشارة إلى عملية تلخيص أو إعادة تلخيص النقاط والأفكار الأساسية في موضوع معين، وغالبًا ما تُستخدم في السياقات التعليمية أو العملية لتوضيح المفاهيم أو التأكد من فهمها.
– استخدامات إضافية: قد تُستخدم في السياقات العلمية أو الأدبية للإشارة إلى تلخيص نتائج بحث أو مقال.
ترجمة كلمة “Recapitulate” إلى اللغة العربية يمكن أن تكون “تلخيص” أو “إعادة تلخيص”. تعتمد الترجمة الدقيقة على السياق الذي تستخدم فيه الكلمة.
1. تلخيص:
– Example: The professor asked the students to recapitulate the main points of the lecture.
– كما في: طلب الأستاذ من الطلاب تلخيص النقاط الرئيسية للمحاضرة.
2. إعادة تلخيص:
– Example: Before the meeting ended, she wanted to recapitulate the discussed agenda.
– كما في: قبل انتهاء الاجتماع، أرادت إعادة تلخيص جدول الأعمال الذي نوقش.
التفاصيل:
– Recapitulate بمعنى “تلخيص”: تشير إلى تقديم ملخص أو إعادة ذكر النقاط الأساسية.
– تلخيص/إعادة تلخيص: يعني التركيز على النقاط المهمة أو الجوهرية في النص أو الخطاب بعد أن تم عرضها بشكل كامل.
تُستخدم الكلمة بشكل شائع في السياقات الأكاديمية والمهنية للإشارة إلى عملية اختصار أو إعادة استعراض مادة ما لإبراز ما هو ضروري وواضح.
ترجمة كلمة “Recapitulate” في اللغة العربية هي “تلخيص” أو “إعادة العرض”.
معاني محتملة:
1. تلخيص: تقديم ملخص لأحداث أو أفكار، خاصةً في نهاية عرض أو نقاش.
– Example: At the end of the meeting, the manager recapitulated the key points.
– ترجمة: في نهاية الاجتماع، لخص المدير النقاط الرئيسية.
2. إعادة العرض: تكرار أو إعادة تقديم معلومات سابقة بهدف تعزيز الفهم أو التوضيح.
– Example: The teacher asked the student to recapitulate the themes of the book.
– ترجمة: طلب المعلم من الطالب أن يعيد عرض مواضيع الكتاب.
التفاصيل:
– الكلمة: Recapitulate
– المعنى الأساسي بالعربية: تلخيص، إعادة العرض.
– تعريف موجز: Recapitulate تعني تقديم ملخص لأفكار أو معلومات، غالبًا لتوضيح أو تعزيز الفهم. في بعض السياقات، قد تشير إلى إعادة تقديم أو جمع النقاط الرئيسية لموضوع معين.
– ملاحظات إضافية: تُستخدم هذه الكلمة بشكل رئيسي في السياقات الأكاديمية والمهنية، ويمكن أن ترتبط بأشياء مثل الدروس أو الاجتماعات أو العروض التقديمية، حيث يكون من الضروري إعادة التأكيد على النقاط المهمة.