ما هي ترجمة كلمة Peek؟
شارك
[nextend_social_login]
هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
“Peek” تعني “نظرة خاطفة” أو “تسلل النظر”. يمكن لهذه الكلمة أن تُستخدم في سياقات متنوعة، كالتالي:
1. نظرة خاطفة:
– Sentence: He took a quick peek at the gift.
– Translation: ألقى نظرة خاطفة على الهدية.
2. محاولة لرؤية شيء بسرعة:
– Sentence: She tried to peek through the curtains.
– Translation: حاولت أن تتسلل النظر من خلال الستائر.
3. الرؤية بشكل سري أو بالخفاء:
– Sentence: The child peeked at his presents before Christmas morning.
– Translation: تسلل الطفل النظر إلى هداياه قبل صباح عيد الميلاد.
تفاصيل:
الكلمة: Peek
الترجمة الأولية: نظرة خاطفة
التعريف: فعل يشير إلى المراقبة أو النظر إلى شيء بسرعة ودون لفت الانتباه، غالبًا كما لو كان المرء غير مرئي للآخرين.
استخدامات ثقافية/أنماط أخرى: قد يُستخدم “peek” لوصف الفضول أو الحذر، وغالبًا ما يرتبط بالاطلاع على المفاجآت أو الأسرار بطريقة غير رسمية وغير معلنة.
ترجمة كلمة “peek” من الإنجليزية إلى العربية تحمل عدة معاني بحسب السياق. يمكن أن تعني “نظرة خاطفة” أو “يلقي نظرة سريعة”.
أمثلة:
1. He took a quick peek at his watch.
– ألقى نظرة خاطفة على ساعته.
2. She peeked through the curtains to see who was outside.
– نظرت من خلال الستائر لترى من بالخارج.
3. The children peeked at the Christmas presents.
– ألقى الأطفال نظرة سريعة على الهدايا.
التفاصيل:
تُستخدم كلمة “peek” لوصف فعل إلقاء نظرة سريعة أو سرية على شيء ما. في السياق اليومي، تعبر عن رغبة في رؤية شيء بسرعة وبهدوء. في اللغة العربية، تعني “نظرة خاطفة” وهي تستخدم لوصف المواقف التي تتطلب النظر بسرعة دون جذب الانتباه.
تتضمن الاستخدامات الثقافية والتعبيرية الأخرى في الإنجليزية فكرة الفضول أو الحماس لرؤية شيء ما، والذي يعكس في اللغة العربية نفس الشعور من خلال عبارة تحمل طابعًا فضوليًا.