هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
أكبر مجتمع للمترجمين المحترفين حول العالم. ابحث عن ترجمة احترافية لكل كلمة ومصطلح. إن لم تجد إجابتك اسأل سؤال وسيتم الإجابة عليه من أفضل مترجمين متخصصين ومحترفين في مجتمع دليل الترجمة
أنت متعب يعني بالانجليزيه ؟
التعبير "أنت متعب" يُترجم إلى الإنجليزية كالتالي:"You are tired."### Potential Contextual Meanings: 1. التعب بسبب العمل أو المجهود:- You are tired from work.- أنت متعب من العمل. 2. التعب بسبب قلة النوم:- You are tired from lack of sleep.- أنت متعب بسبب قلة النوم. 3. التعب بسبب المشي أو الرياضة:- Youاقرأ المزيد
التعبير “أنت متعب” يُترجم إلى الإنجليزية كالتالي:
“You are tired.”
### Potential Contextual Meanings:
1. التعب بسبب العمل أو المجهود:
– You are tired from work.
– أنت متعب من العمل.
2. التعب بسبب قلة النوم:
– You are tired from lack of sleep.
– أنت متعب بسبب قلة النوم.
3. التعب بسبب المشي أو الرياضة:
– You are tired from running.
– أنت متعب من الجري.
### Example Sentences and Translations:
1. You are tired from work.
– أنت متعب من العمل.
2. You are tired from lack of sleep.
– أنت متعب بسبب قلة النوم.
3. You are tired from running.
– أنت متعب من الجري.
These examples cover the various contexts in which someone might be described as “tired”. Each translation is matched with the example sentences to ensure clarity and appropriateness.
قراءة أقلمائل يعني بالانجليزيه ؟
الكلمة "مائل" باللغة الإنجليزية تعني: 1. "Leaning" 2. "Inclined" 3. "Slanted"4. "Tilted"نعرض هنا الجمل التوضيحية لكل معنى: 1. "Leaning":Example: "الجدار كان مائلًا إلى اليمين."Translation: "The wall was leaning to the right." 2. "Inclined":Example: "موقفه مائل نحو الموافقة على المشروع."Translation:اقرأ المزيد
الكلمة “مائل” باللغة الإنجليزية تعني:
1. “Leaning”
2. “Inclined”
3. “Slanted”
4. “Tilted”
نعرض هنا الجمل التوضيحية لكل معنى:
1. “Leaning”:
Example: “الجدار كان مائلًا إلى اليمين.”
Translation: “The wall was leaning to the right.”
2. “Inclined”:
Example: “موقفه مائل نحو الموافقة على المشروع.”
Translation: “His stance is inclined towards agreeing on the project.”
3. “Slanted”:
Example: “النص مكتوب بخط مائل.”
Translation: “The text is written in a slanted font.”
4. “Tilted”:
Example: “اللوحة على الحائط كانت مائلة قليلاً.”
Translation: “The painting on the wall was slightly tilted.”
قراءة أقلترجمه متوقد الذكاء بلانجليزيه ؟
"متوقد الذكاء" يمكن ترجمته إلى اللغة الإنجليزية إلى "sharp-witted" أو "keen-minded". يعتمد على السياق والتفصيل. 1. sharp-witted2. keen-mindedأمثلة جمل لكل معنى: 1. sharp-witted:- هو متوقد الذكاء جدًا ويمكنه حل الألغاز بسرعة.- He is very sharp-witted and can solve puzzles quickly. 2. keen-minded:- الاقرأ المزيد
“متوقد الذكاء” يمكن ترجمته إلى اللغة الإنجليزية إلى “sharp-witted” أو “keen-minded”. يعتمد على السياق والتفصيل.
1. sharp-witted
2. keen-minded
أمثلة جمل لكل معنى:
1. sharp-witted:
– هو متوقد الذكاء جدًا ويمكنه حل الألغاز بسرعة.
– He is very sharp-witted and can solve puzzles quickly.
2. keen-minded:
– الطالبة متوقدة الذكاء دائمًا تجعل المناقشات في الفصل ممتعة.
– The keen-minded student always makes classroom discussions interesting.
قراءة أقلما المقصود بالوغد بالانجليزيه ؟
الوغد في اللغة الإنجليزية تعني "scoundrel" أو "rascal". بناءً على السياق، من الممكن أن تعني أيضًا "villain".المعاني المحتملة: 1. Scoundrel - وغد، شخص خبيث أو سيء السمعة. 2. Rascal - شقي، متمرد.3. Villain - شرير، عدو.أمثلة: 1. Scoundrel:- Sentence: He is nothing but a scoundrel who deceived everyone.اقرأ المزيد
الوغد في اللغة الإنجليزية تعني “scoundrel” أو “rascal”. بناءً على السياق، من الممكن أن تعني أيضًا “villain”.
المعاني المحتملة:
1. Scoundrel – وغد، شخص خبيث أو سيء السمعة.
2. Rascal – شقي، متمرد.
3. Villain – شرير، عدو.
أمثلة:
1. Scoundrel:
– Sentence: He is nothing but a scoundrel who deceived everyone.
– Translation: إنه ليس سوى وغد خدع الجميع.
2. Rascal:
– Sentence: That little rascal broke the window again!
– Translation: ذلك الشقي الصغير كسر النافذة مرة أخرى!
3. Villain:
– Sentence: The story’s villain was finally captured by the hero.
– Translation: تم القبض على شرير القصة أخيرًا بواسطة البطل.
هذه الترجمات تُظهر كيفية استخدام الكلمة “وغد” في مختلف السياقات لتتناسب مع المعاني المحتملة في اللغة الإنجليزية.
قراءة أقلترجمه ذهبت محاولاتها سدى بالانجليزيه ؟
ترجمة جملة "ذهبت محاولاتها سدى" إلى الإنجليزية هي:"Her efforts were in vain."### Potential Meanings Based on Context: 1. Her efforts were futile: تعني أن كافة محاولاتها لم تُحقق أي نتائج.2. Her attempts were unsuccessful: تعني أنها لم تنجح في ما كانت تحاول تحقيقه.### Example Sentences: 1. "After monاقرأ المزيد
ترجمة جملة “ذهبت محاولاتها سدى” إلى الإنجليزية هي:
“Her efforts were in vain.”
### Potential Meanings Based on Context:
1. Her efforts were futile: تعني أن كافة محاولاتها لم تُحقق أي نتائج.
2. Her attempts were unsuccessful: تعني أنها لم تنجح في ما كانت تحاول تحقيقه.
### Example Sentences:
1. “After months of hard work, her efforts were in vain.”
– “بعد أشهر من العمل الجاد، ذهبت محاولاتها سدى.”
2. “She tried her best, but her efforts were futile.”
– “بذلت كل ما في وسعها، لكن محاولاتها كانت غير مجدية.”
3. “Despite her numerous attempts, her efforts were unsuccessful.”
– “على الرغم من محاولاتها العديدة، إلا أن محاولاتها لم تكن ناجحة.”
### Contextual Translations:
1. Daily Conversation Context:
– “After working tirelessly, she realized her efforts were in vain.”
– “بعد العمل بلا كلل، أدركت أن محاولاتها ذهبت سدى.”
2. Professional/Work Context:
– “In the end, it turned out her efforts were in vain, and the project was abandoned.”
– “في النهاية، تبين أن محاولاتها ذهبت سدى، وتم التخلي عن المشروع.”
3. **Emotional/
قراءة أقل