هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
أكبر مجتمع للمترجمين المحترفين حول العالم. ابحث عن ترجمة احترافية لكل كلمة ومصطلح. إن لم تجد إجابتك اسأل سؤال وسيتم الإجابة عليه من أفضل مترجمين متخصصين ومحترفين في مجتمع دليل الترجمة
العدل خطأ والخطأ عادل هذا يعني ؟
هذا يعني أن هناك تناقض في المفاهيم المطروحة. فبينما يُفترض أن العدل هو الصواب، يتم الاعتراف بأنه خطأ، وبالمثل، يتم اعتبار الخطأ عادلاً. قد يعني هذا انتقاداً لنظام العدالة أو إظهاراً للفساد فيه.detailsالعدل (Justice): تحقيق الإنصاف والتوازن بين الأفراد في المجتمع عن طريق تطبيق القوانين بشكل صحيح.Justاقرأ المزيد
هذا يعني أن هناك تناقض في المفاهيم المطروحة. فبينما يُفترض أن العدل هو الصواب، يتم الاعتراف بأنه خطأ، وبالمثل، يتم اعتبار الخطأ عادلاً. قد يعني هذا انتقاداً لنظام العدالة أو إظهاراً للفساد فيه.
details
العدل (Justice): تحقيق الإنصاف والتوازن بين الأفراد في المجتمع عن طريق تطبيق القوانين بشكل صحيح.
Justice: The act of achieving fairness and balance among individuals in a society by correctly applying laws.
الخطأ (Mistake/Wrong): الفعل أو القرار الذي لا يحقق الغرض المطلوب ويؤدي إلى نتائج غير مرغوب فيها أو غير صحيحة.
Mistake/Wrong: An action or decision that does not achieve the intended purpose and results in undesirable or incorrect outcomes.
قراءة أقلإنها منحنية خارج الشكل هذا يعني بالانجليزيه ؟
It is bent out of shape. هذا يعني بالانجليزية: (It's bent out of shape).Details:- Bent (منحنية): منحني أو مطوي. في اللغة الإنجليزية، تعني بشكل عام أن شيئًا ما ليس في شكله المعتاد أو المثالي.- Out of shape (خارج الشكل): يصف حالة شيء ليس في هيئته المثلى، سواء كان لجسد إنسان أو شكل أداة أو قطعة معينة.
It is bent out of shape. هذا يعني بالانجليزية: (It’s bent out of shape).
Details:
– Bent (منحنية): منحني أو مطوي. في اللغة الإنجليزية، تعني بشكل عام أن شيئًا ما ليس في شكله المعتاد أو المثالي.
– Out of shape (خارج الشكل): يصف حالة شيء ليس في هيئته المثلى، سواء كان لجسد إنسان أو شكل أداة أو قطعة معينة.
قراءة أقلترجمه لقد جعلت يومي هذا يعني وردي مدغدغ يعني بالانجليزيه ؟
لقد جعلت يومي هذا يعني وردي مدغدغ يعني بالإنجليزية:"You made my day today, which means my shift is happy/lively, which means in English:" 1. "You made my day today, which means my shift is cheerful."لقد جعلت يومي هذا يعني ورديتي سعيدة. 2. "You made my day today, which means my shift is lively."لقد جاقرأ المزيد
لقد جعلت يومي هذا يعني وردي مدغدغ يعني بالإنجليزية:
“You made my day today, which means my shift is happy/lively, which means in English:”
1. “You made my day today, which means my shift is cheerful.”
لقد جعلت يومي هذا يعني ورديتي سعيدة.
2. “You made my day today, which means my shift is lively.”
لقد جعلت يومي هذا يعني ورديتي نابضة بالحياة.
Details:
1. ورد (Shift)
– Arabic: ورد
– Definition in Arabic: فترة العمل اليومية التي يؤديها الموظف خلال اليوم، وعادة ما تكون موزعة إلى ثلاث فترات، صباحية ومسائية وليلية.
– Definition in English: The daily work period that an employee performs during the day, often divided into three periods: morning, evening, and night shifts.
2. مدغدغ (Tickled/Happy/Lively)
– Arabic: مدغدغ
– Definition in Arabic: مصطلح يعني الشعور بالسرور أو الفرح، أو النابض بالحياة والنشاط.
– Definition in English: A term that means feeling pleasure or joy, or being lively and active.
قراءة أقلما هي ترجمه coax means ؟
كلمة "coax" يمكن أن تُترجم إلى عدة معانٍ بحسب السياق، ومنها: 1. إقناع بلطف 2. التساهل3. استدراج بلطفأمثلة وجمل: 1. She tried to coax the cat out of the tree.- حاولت أن تقنع القطة بلطف للنزول من الشجرة. 2. He managed to coax the old car into starting.- تمكن من استدراج السيارة القديمة لتعمل.---Detailsاقرأ المزيد
كلمة “coax” يمكن أن تُترجم إلى عدة معانٍ بحسب السياق، ومنها:
1. إقناع بلطف
2. التساهل
3. استدراج بلطف
أمثلة وجمل:
1. She tried to coax the cat out of the tree.
– حاولت أن تقنع القطة بلطف للنزول من الشجرة.
2. He managed to coax the old car into starting.
– تمكن من استدراج السيارة القديمة لتعمل.
—
Details:
coax:
Arabic Translation: إقناع بلطف، تساهل، استدراج بلطف
Arabic Definition: إقناع شخص بعمل شيء ما بلطف ورفق أو محاولة جعل شيء ما يعمل بلطف وتدرج.
English Definition: Persuade someone gently to do something or to carefully manipulate something to work.
قراءة أقلأنا مثل السمكة خارج الماء هذا يعني بالانجليزيه ؟
أنا مثل السمكة خارج الماء هذا يعني بالانجليزية:"I am like a fish out of water."Details:Word: FishArabic: سمكةDefinition:- English: An aquatic animal that lives in water and is usually covered with scales.- Arabic: حيوان مائي يعيش في الماء وعادة ما يكون مغطى بالحراشف.Word: مثلArabic: LikeDefinition:-اقرأ المزيد
أنا مثل السمكة خارج الماء هذا يعني بالانجليزية:
“I am like a fish out of water.”
Details:
Word: Fish
Arabic: سمكة
Definition:
– English: An aquatic animal that lives in water and is usually covered with scales.
– Arabic: حيوان مائي يعيش في الماء وعادة ما يكون مغطى بالحراشف.
Word: مثل
Arabic: Like
Definition:
– English: Similar to; in the same way as.
– Arabic: مشابه لـ؛ بنفس الطريقة.
قراءة أقل