هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
أكبر مجتمع للمترجمين المحترفين حول العالم. ابحث عن ترجمة احترافية لكل كلمة ومصطلح. إن لم تجد إجابتك اسأل سؤال وسيتم الإجابة عليه من أفضل مترجمين متخصصين ومحترفين في مجتمع دليل الترجمة
ما هي ترجمة هاي قايز بالعربي ؟
ترجمة عبارة "Hi Guys" بالعربية تعتمد على السياق الذي تُستخدم فيه، ويمكن أن تُترجم بعدة طرق مثل: مرحبًا يا شباب - تُستخدم عندما تخاطب مجموعة من الأصدقاء أو الزملاء. أهلًا بالجميع - تُستخدم عندما تخاطب مجموعة مختلطة من الأشخاص. أهلاً يا جماعة - تُستخدم بشكل غير رسمي مع مجموعة من الناس. أمثلة على الاستاقرأ المزيد
ترجمة عبارة “Hi Guys” بالعربية تعتمد على السياق الذي تُستخدم فيه، ويمكن أن تُترجم بعدة طرق مثل:
مرحبًا يا شباب – تُستخدم عندما تخاطب مجموعة من الأصدقاء أو الزملاء.
أهلًا بالجميع – تُستخدم عندما تخاطب مجموعة مختلطة من الأشخاص.
أهلاً يا جماعة – تُستخدم بشكل غير رسمي مع مجموعة من الناس.
أمثلة على الاستخدام:
في محادثة غير رسمية بين أصدقاء:
Hi Guys, how’s everyone doing?
مرحبًا يا شباب، كيف حال الجميع؟
في بداية اجتماع أو مكالمة فيديو:
Hi Guys, thank you for joining the meeting.
أهلًا بالجميع، شكرًا لانضمامكم إلى الاجتماع.
عند بدء رسالة أو بريد إلكتروني جماعي:
Hi Guys, I wanted to share some updates with you.
قراءة أقلأهلاً يا جماعة، أردت أن أشارككم بعض التحديثات.
العبارة تُستخدم بشكل شائع في السياقات غير الرسمية بين الأصدقاء أو في بيئات العمل التي تتميز بالودية والبساطة.
ما هي ترجمة error ؟
ترجمة "error" هي "خطأ".الاحتمالات السياقية لكلمة "خطأ" تشمل: 1. خطأ في العمل - An error at work- المثال: ارتكبت خطأ في الحسابات.- الترجمة: I made an error in the accounts. 2. خطأ تقني - A technical error- المثال: هناك خطأ تقني في النظام.- الترجمة: There is a technical error in the system. 3. خطأ فياقرأ المزيد
ترجمة “error” هي “خطأ”.
الاحتمالات السياقية لكلمة “خطأ” تشمل:
1. خطأ في العمل – An error at work
– المثال: ارتكبت خطأ في الحسابات.
– الترجمة: I made an error in the accounts.
2. خطأ تقني – A technical error
– المثال: هناك خطأ تقني في النظام.
– الترجمة: There is a technical error in the system.
3. خطأ في الادراك – A perception error
– المثال: كان هناك خطأ في الادراك حول الموقف.
– الترجمة: There was a perception error about the situation.
4. خطأ طبي – A medical error
– المثال: قام الطبيب بخطأ في التشخيص.
– الترجمة: The doctor made an error in the diagnosis.
قراءة أقلRascal means
كلمة "rascal" تعني في اللغة العربية "شقي" أو "محتال" حسب السياق. فيما يلي شرح للمعاني المحتملة مع الجمل التوضيحية وترجماتها: 1. شقي (مُشاغب، غير مؤذٍ):- Example Sentence 1: That little boy is such a rascal.- Translation: ذلك الفتى الصغير شقي جداً.- Example Sentence 2: You're a little rascal, aren'tاقرأ المزيد
كلمة “rascal” تعني في اللغة العربية “شقي” أو “محتال” حسب السياق. فيما يلي شرح للمعاني المحتملة مع الجمل التوضيحية وترجماتها:
1. شقي (مُشاغب، غير مؤذٍ):
– Example Sentence 1: That little boy is such a rascal.
– Translation: ذلك الفتى الصغير شقي جداً.
– Example Sentence 2: You’re a little rascal, aren’t you?
– Translation: أنت شقي صغير، أليس كذلك؟
2. محتال (شخص يقوم بأعمال غير شريفة):
– Example Sentence 1: The rascal tricked us into giving him money.
– Translation: لقد احتال علينا الشقي لأخذ المال منا.
– Example Sentence 2: Be careful of that rascal; he’s known for scamming people.
– Translation: احذر من ذلك المحتال؛ فهو معروف بالنصب على الناس.
قراءة أقلما هو السؤال الذي ليس له إجابة؟
السؤال الذي ليس له إجابة هو سؤال وجودي أو فلسفي لا يمكن الإجابة عليه بشكل حاسم، مثل: "ما هو معنى الحياة؟"
السؤال الذي ليس له إجابة هو سؤال وجودي أو فلسفي لا يمكن الإجابة عليه بشكل حاسم، مثل: “ما هو معنى الحياة؟”
قراءة أقلالأمراض تعني بالانجليزيه ؟
الأمراض تعني بالإنجليزية "Diseases".* معانٍ محتملة بناءً على السياق:- Diseases: أمراض.- Illnesses: حالات مرضية.- Disorders: اضطرابات.* جمل توضيحية لكل معنى: 1. Diseases:- "Many diseases can be prevented through vaccination."- "العديد من الأمراض يمكن الوقاية منها عن طريق التطعيم." 2. Illnesses:- "Heاقرأ المزيد
الأمراض تعني بالإنجليزية “Diseases”.
* معانٍ محتملة بناءً على السياق:
– Diseases: أمراض.
– Illnesses: حالات مرضية.
– Disorders: اضطرابات.
* جمل توضيحية لكل معنى:
1. Diseases:
– “Many diseases can be prevented through vaccination.”
– “العديد من الأمراض يمكن الوقاية منها عن طريق التطعيم.”
2. Illnesses:
– “He took leave because of numerous illnesses.”
– “حصل على إجازة بسبب حالات مرضية عديدة.”
3. Disorders:
– “Psychological disorders can significantly affect someone’s daily life.”
– “الاضطرابات النفسية يمكن أن تؤثر بشكل كبير على حياة الشخص اليومية.”
قراءة أقل