هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
أكبر مجتمع للمترجمين المحترفين حول العالم. ابحث عن ترجمة احترافية لكل كلمة ومصطلح. إن لم تجد إجابتك اسأل سؤال وسيتم الإجابة عليه من أفضل مترجمين متخصصين ومحترفين في مجتمع دليل الترجمة
الأمر يستغرق وقتا طويلا كي بالانجليزيه ؟
الأمر يستغرق وقتا طويلا كي باللغة الإنجليزية: 1. It takes a long time to:- It takes a long time to complete this task.- يستغرق هذا الأمر وقتًا طويلاً لإتمام هذه المهمة. 2. It takes a long time in order to:- It takes a long time in order to learn a new language.- يستغرق الأمر وقتًا طويلاً كي نتعلم لغاقرأ المزيد
الأمر يستغرق وقتا طويلا كي باللغة الإنجليزية:
1. It takes a long time to:
– It takes a long time to complete this task.
– يستغرق هذا الأمر وقتًا طويلاً لإتمام هذه المهمة.
2. It takes a long time in order to:
– It takes a long time in order to learn a new language.
– يستغرق الأمر وقتًا طويلاً كي نتعلم لغة جديدة.
3. It takes a long time for:
– It takes a long time for plants to grow in this climate.
– يستغرق الأمر وقتًا طويلاً لنمو النباتات في هذا المناخ.
قراءة أقليستمتع بشكل خاص ب بالانجليزيه ؟
يستمتع بشكل خاص ب 1. He especially enjoys.- يستمتع بشكل خاص بقضاء الوقت مع عائلته.- He especially enjoys spending time with his family. 2. He particularly likes.- يستمتع بشكل خاص بممارسة الرياضة.- He particularly likes practicing sports.
يستمتع بشكل خاص ب
1. He especially enjoys.
– يستمتع بشكل خاص بقضاء الوقت مع عائلته.
– He especially enjoys spending time with his family.
2. He particularly likes.
– يستمتع بشكل خاص بممارسة الرياضة.
– He particularly likes practicing sports.
قراءة أقلالرهبة تعني … بالانجليزيه ؟
الرهبة تعني بالإنجليزية: fear, awe, dread, apprehension. 1. Fear:- Example: "شعر بالخوف حين رأى الأسد."- Translation: "He felt fear when he saw the lion." 2. Awe:- Example: "نظر إلى الجبل الضخم بنوع من الرهبة."- Translation: "He looked at the massive mountain with a sense of awe." 3. Dread:- Exampleاقرأ المزيد
الرهبة تعني بالإنجليزية: fear, awe, dread, apprehension.
1. Fear:
– Example: “شعر بالخوف حين رأى الأسد.”
– Translation: “He felt fear when he saw the lion.”
2. Awe:
– Example: “نظر إلى الجبل الضخم بنوع من الرهبة.”
– Translation: “He looked at the massive mountain with a sense of awe.”
3. Dread:
– Example: “كان ينتابه شعور من الرهبة قبل الامتحان.”
– Translation: “He was filled with dread before the exam.”
4. Apprehension:
– Example: “كانت هنالك رهبة في صوته وهو يتحدث عن المستقبل.”
– Translation: “There was apprehension in his voice as he talked about the future.”
قراءة أقليسلط الضوء علي بالانجليزيه ؟
"يسلط الضوء على" بالإنجليزية يمكن ترجمتها إلى: 1. Highlight 2. Shed light on3. Illuminateالترجمة حسب السياق: 1. Highlight- Example: "The report highlights the main issues."- Translation: "التقرير يسلط الضوء على القضايا الرئيسية." 2. Shed light on- Example: "The documentary sheds light on the impactاقرأ المزيد
“يسلط الضوء على” بالإنجليزية يمكن ترجمتها إلى:
1. Highlight
2. Shed light on
3. Illuminate
الترجمة حسب السياق:
1. Highlight
– Example: “The report highlights the main issues.”
– Translation: “التقرير يسلط الضوء على القضايا الرئيسية.”
2. Shed light on
– Example: “The documentary sheds light on the impact of climate change.”
– Translation: “الفيلم الوثائقي يسلط الضوء على تأثير تغير المناخ.”
3. Illuminate
– Example: “The teacher’s explanation illuminated the complex topic for the students.”
– Translation: “شرح المعلم سَلَّطَ الضوء على الموضوع المعقد للطلاب.”
قراءة أقليحافظ على اعصابه مع بالانجليزيه .؟
يحافظ على أعصابه مع بالإنجليزية هو: "Keeps his cool".- Keeps his cool- Meaning: Maintains calm under pressure or stress.Example Sentences: 1. Arabic: بالرغم من التوتر، هو دائمًا يحافظ على أعصابه.English: Despite the stress, he always keeps his cool. 2. Arabic: يحتاج المدير الجيد إلى أن يحافظ على أعصاقرأ المزيد
يحافظ على أعصابه مع بالإنجليزية هو: “Keeps his cool”.
– Keeps his cool
– Meaning: Maintains calm under pressure or stress.
Example Sentences:
1. Arabic: بالرغم من التوتر، هو دائمًا يحافظ على أعصابه.
English: Despite the stress, he always keeps his cool.
2. Arabic: يحتاج المدير الجيد إلى أن يحافظ على أعصابه في المواقف الصعبة.
English: A good manager needs to keep his cool in tough situations.
قراءة أقل