هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
الرهبة تعني … بالانجليزيه ؟
الرهبة تعني بالإنجليزية: fear, awe, dread, apprehension. 1. Fear:- Example: "شعر بالخوف حين رأى الأسد."- Translation: "He felt fear when he saw the lion." 2. Awe:- Example: "نظر إلى الجبل الضخم بنوع من الرهبة."- Translation: "He looked at the massive mountain with a sense of awe." 3. Dread:- Exampleاقرأ المزيد
الرهبة تعني بالإنجليزية: fear, awe, dread, apprehension.
1. Fear:
– Example: “شعر بالخوف حين رأى الأسد.”
– Translation: “He felt fear when he saw the lion.”
2. Awe:
– Example: “نظر إلى الجبل الضخم بنوع من الرهبة.”
– Translation: “He looked at the massive mountain with a sense of awe.”
3. Dread:
– Example: “كان ينتابه شعور من الرهبة قبل الامتحان.”
– Translation: “He was filled with dread before the exam.”
4. Apprehension:
– Example: “كانت هنالك رهبة في صوته وهو يتحدث عن المستقبل.”
– Translation: “There was apprehension in his voice as he talked about the future.”
قراءة أقليسلط الضوء علي بالانجليزيه ؟
"يسلط الضوء على" بالإنجليزية يمكن ترجمتها إلى: 1. Highlight 2. Shed light on3. Illuminateالترجمة حسب السياق: 1. Highlight- Example: "The report highlights the main issues."- Translation: "التقرير يسلط الضوء على القضايا الرئيسية." 2. Shed light on- Example: "The documentary sheds light on the impactاقرأ المزيد
“يسلط الضوء على” بالإنجليزية يمكن ترجمتها إلى:
1. Highlight
2. Shed light on
3. Illuminate
الترجمة حسب السياق:
1. Highlight
– Example: “The report highlights the main issues.”
– Translation: “التقرير يسلط الضوء على القضايا الرئيسية.”
2. Shed light on
– Example: “The documentary sheds light on the impact of climate change.”
– Translation: “الفيلم الوثائقي يسلط الضوء على تأثير تغير المناخ.”
3. Illuminate
– Example: “The teacher’s explanation illuminated the complex topic for the students.”
– Translation: “شرح المعلم سَلَّطَ الضوء على الموضوع المعقد للطلاب.”
قراءة أقليحافظ على اعصابه مع بالانجليزيه .؟
يحافظ على أعصابه مع بالإنجليزية هو: "Keeps his cool".- Keeps his cool- Meaning: Maintains calm under pressure or stress.Example Sentences: 1. Arabic: بالرغم من التوتر، هو دائمًا يحافظ على أعصابه.English: Despite the stress, he always keeps his cool. 2. Arabic: يحتاج المدير الجيد إلى أن يحافظ على أعصاقرأ المزيد
يحافظ على أعصابه مع بالإنجليزية هو: “Keeps his cool”.
– Keeps his cool
– Meaning: Maintains calm under pressure or stress.
Example Sentences:
1. Arabic: بالرغم من التوتر، هو دائمًا يحافظ على أعصابه.
English: Despite the stress, he always keeps his cool.
2. Arabic: يحتاج المدير الجيد إلى أن يحافظ على أعصابه في المواقف الصعبة.
English: A good manager needs to keep his cool in tough situations.
قراءة أقليفقد التواصل مع بالانجليزيه ؟
يفقد التواصل مع بالإنجليزية تعني: "lose touch with."المعاني المحتملة بناءً على السياق: 1. يفقد الاتصال بالشخص.2. يفقد الاتصال بالشبكة أو النظام.جمل مثال لكل معنى: 1. يفقد الاتصال بالشخص:- أنا لا أريد أن أفقد التواصل مع أصدقائي القدامى. 2. يفقد الاتصال بالشبكة أو النظام:- يبدو أنه فقد التواصل مع شبكةاقرأ المزيد
يفقد التواصل مع بالإنجليزية تعني: “lose touch with.”
المعاني المحتملة بناءً على السياق:
1. يفقد الاتصال بالشخص.
2. يفقد الاتصال بالشبكة أو النظام.
جمل مثال لكل معنى:
1. يفقد الاتصال بالشخص:
– أنا لا أريد أن أفقد التواصل مع أصدقائي القدامى.
2. يفقد الاتصال بالشبكة أو النظام:
– يبدو أنه فقد التواصل مع شبكة الإنترنت.
ترجمة الجمل المثال:
قراءة أقل1. I don’t want to lose touch with my old friends.
2. It seems that he lost touch with the internet.
ترجم الفيل في الغرفة بالانجليزيه ؟
The elephant in the room.Potential meanings based on context: 1. Literal translation: This refers to an actual elephant in a room, although such a scenario is highly unlikely.2. Idiomatic expression: This is an idiom used to describe a significant problem or issue that is being ignored or avoided.Exاقرأ المزيد
The elephant in the room.
Potential meanings based on context:
1. Literal translation: This refers to an actual elephant in a room, although such a scenario is highly unlikely.
2. Idiomatic expression: This is an idiom used to describe a significant problem or issue that is being ignored or avoided.
Example sentences for each meaning:
1. Literal translation:
– Arabic: الفيل في الغرفة هو حيوان كبير جداً ولكن وجوده في الغرفة مستحيل.
– English: The elephant in the room is a very large animal, but its presence in a room is impossible.
2. Idiomatic expression:
– Arabic: يجب علينا مناقشة موضوع الفيل في الغرفة، وهو الدين الوطني المتزايد.
– English: We need to discuss the elephant in the room, which is the increasing national debt.
– Arabic: خلال الاجتماع، لم يتطرق أحد إلى الفيل في الغرفة، وهو فقدان الشركة لأكبر عملائها.
– English: During the meeting, no one addressed the elephant in the room, which was the loss of the company’s biggest client.
قراءة أقلعشاق المحاكاة الافتراضية بالانجليزيه ؟
عشاق المحاكاة الافتراضية بالإنجليزية: Virtual simulation enthusiasts. 1. Virtual simulation enthusiasts.2. Fans of virtual simulation.مثال 1: عشاق المحاكاة الافتراضية يبحثون دائمًا عن أحدث الألعاب والتقنيات.Translation 1: Virtual simulation enthusiasts are always looking for the latest games and tecاقرأ المزيد
عشاق المحاكاة الافتراضية بالإنجليزية: Virtual simulation enthusiasts.
1. Virtual simulation enthusiasts.
2. Fans of virtual simulation.
مثال 1: عشاق المحاكاة الافتراضية يبحثون دائمًا عن أحدث الألعاب والتقنيات.
Translation 1: Virtual simulation enthusiasts are always looking for the latest games and technologies.
مثال 2: يعقد النادي محاضرات منتظمة لجذب عشاق المحاكاة الافتراضية.
Translation 2: The club holds regular lectures to attract fans of virtual simulation.
قراءة أقلترجمه يفقد التواصل مع بالانجليزيه ؟
ترجمة "يفقد التواصل مع" بالإنجليزية هي:- "Lose communication with"- "Lose touch with"يمكن أن تختلف المعاني بناءً على السياق، وسأقدم أمثلة لكل منها: 1. "Lose communication with":- Example sentence: "If we lose communication with the control center, the mission could be compromised."- الترجمة: "إذا فقاقرأ المزيد
ترجمة “يفقد التواصل مع” بالإنجليزية هي:
– “Lose communication with”
– “Lose touch with”
يمكن أن تختلف المعاني بناءً على السياق، وسأقدم أمثلة لكل منها:
1. “Lose communication with”:
– Example sentence: “If we lose communication with the control center, the mission could be compromised.”
– الترجمة: “إذا فقدنا التواصل مع مركز التحكم، فقد تتعرض المهمة للخطر.”
2. “Lose touch with”:
– Example sentence: “It’s important not to lose touch with your family and friends.”
– الترجمة: “من المهم ألا تفقد التواصل مع عائلتك وأصدقائك.”
قراءة أقلترجمه تم القبض عليه متلبساً بالانجليزيه ؟
The accurate translation of "تم القبض عليه متلبساً" to English is "He was caught red-handed."Potential meanings based on context: 1. He was caught in the act. 2. He was apprehended while doing something illegal.3. He was arrested while committing a crime.Example sentences and their translations: 1.اقرأ المزيد
The accurate translation of “تم القبض عليه متلبساً” to English is “He was caught red-handed.”
Potential meanings based on context:
1. He was caught in the act.
2. He was apprehended while doing something illegal.
3. He was arrested while committing a crime.
Example sentences and their translations:
1. تم القبض عليه متلبساً وهو يسرق المتجر.
– He was caught red-handed while stealing from the store.
2. تم القبض عليه متلبساً وهو يزور الوثائق.
– He was caught in the act while forging documents.
3. تم القبض عليه متلبساً بجرم المخدرات.
– He was apprehended while committing a drug-related crime.
قراءة أقلالزائدة الدودية تعني ………… بالانجليزيه ؟.
الزائدة الدودية تعني "Appendix" بالإنجليزية. 1. Appendix (الزائدة الدودية):- Example Sentence: The doctor said that my appendix needs to be removed.- Arabic Translation: قال الطبيب إن الزائدة الدودية لدي تحتاج إلى الاستئصال.Note: "Appendix" in English can sometimes refer to an additional section atاقرأ المزيد
الزائدة الدودية تعني “Appendix” بالإنجليزية.
1. Appendix (الزائدة الدودية):
– Example Sentence: The doctor said that my appendix needs to be removed.
– Arabic Translation: قال الطبيب إن الزائدة الدودية لدي تحتاج إلى الاستئصال.
Note: “Appendix” in English can sometimes refer to an additional section at the end of a book or document, but in the context of الزائدة الدودية, it specifically means the anatomical part.
قراءة أقلهزيل يعني ………ستوت يعني …… بالانجليزيه ؟
هزيل يعني Skinnyالمعاني المحتملة: لاغر، ضعيف.مثال: الطفل هزيل للغاية.Translation: The child is very skinny.مثال: الجسم الهزيل يحتاج إلى تغذية صحية.Translation: The skinny body needs healthy nutrition.ستوت يعني Stoutالمعاني المحتملة: بدين، قوي، متين.مثال: الرجل الستوت يمكنه حمل الأثقال بسهولة.Translaاقرأ المزيد
هزيل يعني Skinny
المعاني المحتملة: لاغر، ضعيف.
مثال: الطفل هزيل للغاية.
Translation: The child is very skinny.
مثال: الجسم الهزيل يحتاج إلى تغذية صحية.
Translation: The skinny body needs healthy nutrition.
ستوت يعني Stout
المعاني المحتملة: بدين، قوي، متين.
مثال: الرجل الستوت يمكنه حمل الأثقال بسهولة.
Translation: The stout man can easily lift weights.
مثال: الكلب الستوت يحمي المنزل.
Translation: The stout dog guards the house.
قراءة أقل