هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
أن تعطي شخصًا ما قطعة من عقلك يعني بالانجليزيه ؟
أن تعطي شخصًا ما قطعة من عقلك يعني بالإنجليزية: 1. To give someone a piece of your mind:- This phrase means to express your strong opinion or to reprimand someone honestly and directly.Example Sentences:- I had to give him a piece of my mind after he broke the vase.- كان علي أن أعطيه قطعة من عقلي بعاقرأ المزيد
أن تعطي شخصًا ما قطعة من عقلك يعني بالإنجليزية:
1. To give someone a piece of your mind:
– This phrase means to express your strong opinion or to reprimand someone honestly and directly.
Example Sentences:
– I had to give him a piece of my mind after he broke the vase.
– كان علي أن أعطيه قطعة من عقلي بعد أن كسر المزهرية.
2. To share your thoughts or opinions:
– This is a less confrontational way of stating that you are offering your perspective on a matter.
Example Sentences:
– She gave him a piece of her mind about the new project proposal.
– أعطته قطعة من عقلها بشأن اقتراح المشروع الجديد.
قراءة أقللقد كان خطأ بدون قصد بالانجليزيه ؟
لقد كان خطأ بدون قصد (بالإنجليزية: It was an unintentional mistake.)Translation: It was an unintentional mistake. 1. (من دون قصد - Without Intention):- Example: تجاوزته في الطريق من دون قصد.- Translation: I overtook him on the road unintentionally. 2. (غير متعمد - Unintentional):- Example: لقد كان ااقرأ المزيد
لقد كان خطأ بدون قصد (بالإنجليزية: It was an unintentional mistake.)
Translation: It was an unintentional mistake.
1. (من دون قصد – Without Intention):
– Example: تجاوزته في الطريق من دون قصد.
– Translation: I overtook him on the road unintentionally.
2. (غير متعمد – Unintentional):
– Example: لقد كان التعثر غير متعمد.
– Translation: The stumble was unintentional.
3. (بغير قصد – Unplanned):
– Example: القطع كان بغير قصد.
– Translation: The cut was unplanned.
All given sentences appropriately fit the context of “It was an unintentional mistake” in various ways to ensure accurate and nuanced understanding.
قراءة أقلسوف أدفع طريقي. هذا المصطلح يعني بالانجليزيه ؟
الجملة "سوف أدفع طريقي" يمكن أن تترجم إلى الإنجليزية بطرق مختلفة بناءً على السياق.### Potential meaninings: 1. I will pave my way - This suggests making one's own path or achieving something through one's own efforts.2. I will pay my way - This suggests covering one's own expenses or paying for onesاقرأ المزيد
الجملة “سوف أدفع طريقي” يمكن أن تترجم إلى الإنجليزية بطرق مختلفة بناءً على السياق.
### Potential meaninings:
1. I will pave my way – This suggests making one’s own path or achieving something through one’s own efforts.
2. I will pay my way – This suggests covering one’s own expenses or paying for oneself.
### Example 1: I will pave my way
– Arabic: سوف أدفع طريقي في هذا العالم من خلال جهودي الكبرى.
– English: I will pave my way in this world through my great efforts.
### Example 2: I will pay my way
– Arabic: لا تقلق بشأن نفقات السفر، سوف أدفع طريقي.
– English: Don’t worry about the travel expenses, I will pay my way.
### Translation of example sentences:
1. Arabic: سوف أدفع طريقي في هذا العالم من خلال جهودي الكبرى.
– English: I will pave my way in this world through my great efforts.
2. Arabic: لا تقلق بشأن نفقات السفر، سوف أدفع طريقي.
– English: Don’t worry about the travel expenses, I will pay my way.
قراءة أقلالسرقة تعني بالانجليزيه ؟
السرقة تعني بالإنجليزية: 1. Theft 2. Stealing 3. Burglary 4. Larceny5. Robberyالروايات: 1. Theft:- Example Sentence: The police arrested him for theft.- الترجمة: ألقت الشرطة القبض عليه بتهمة السرقة. 2. Stealing:- Example Sentence: Stealing is a serious crime.- الترجمة: السرقة جريمة خطيرة. 3. Burglarاقرأ المزيد
السرقة تعني بالإنجليزية:
1. Theft
2. Stealing
3. Burglary
4. Larceny
5. Robbery
الروايات:
1. Theft:
– Example Sentence: The police arrested him for theft.
– الترجمة: ألقت الشرطة القبض عليه بتهمة السرقة.
2. Stealing:
– Example Sentence: Stealing is a serious crime.
– الترجمة: السرقة جريمة خطيرة.
3. Burglary:
– Example Sentence: There was a burglary in our neighborhood last night.
– الترجمة: حدثت عملية سطو في حيّنا الليلة الماضية.
4. Larceny:
– Example Sentence: He was charged with larceny.
– الترجمة: تم اتهامه بالسرقة (السرقة الصغيرة).
5. Robbery:
– Example Sentence: The bank was the target of a robbery.
– الترجمة: كان البنك هدفًا لعملية سطو.
قراءة أقلما المقصود بزميل العمل بالانجليزيه ؟
زميل العمل بالإنجليزية هو "colleague" أو "coworker".كلمة "colleague" تعني شخصًا تعمل معه في نفس المجال أو في نفس مكان العمل.كلمة "coworker" تعني شخصًا يعمل معك في نفس الشركة أو المؤسسة. 1. Colleague:- Translation: زميل العمل- Example Sentence: She discussed the project with her colleague.- Arabic Trاقرأ المزيد
زميل العمل بالإنجليزية هو “colleague” أو “coworker”.
كلمة “colleague” تعني شخصًا تعمل معه في نفس المجال أو في نفس مكان العمل.
كلمة “coworker” تعني شخصًا يعمل معك في نفس الشركة أو المؤسسة.
1. Colleague:
– Translation: زميل العمل
– Example Sentence: She discussed the project with her colleague.
– Arabic Translation: ناقشت المشروع مع زميل العمل.
2. Coworker:
– Translation: زميل العمل
– Example Sentence: He often goes for lunch with his coworkers.
– Arabic Translation: كثيرًا ما يذهب لتناول الغداء مع زملائه في العمل.
كل من الكلمتين يمكن استخدامهما للدلالة على شخص تعمل معه، ولكن بناءً على النص والسياق قد تختار الكلمة الأكثر ملاءمة.
قراءة أقلأداة تعني بالانجليزيه ؟
بالتأكيد! سأقوم بترجمة الكلمة المطلوبة وأتباع الخطوات التي ذكرتها:أداة### الترجمة:Tool### جميع المعاني المحتملة بناءً على السياق: 1. Tool - أداة تستخدم لإنجاز عمل معين. 2. Instrument - خصوصاً إذا كنا نتحدث عن أدوات علمية أو طبية. 3. Device - جهاز يستخدم لأغراض محددة مثل الأجهزة الإلكترونية.4. Utensiاقرأ المزيد
بالتأكيد! سأقوم بترجمة الكلمة المطلوبة وأتباع الخطوات التي ذكرتها:
أداة
### الترجمة:
Tool
### جميع المعاني المحتملة بناءً على السياق:
1. Tool – أداة تستخدم لإنجاز عمل معين.
2. Instrument – خصوصاً إذا كنا نتحدث عن أدوات علمية أو طبية.
3. Device – جهاز يستخدم لأغراض محددة مثل الأجهزة الإلكترونية.
4. Utensil – أدوات المطبخ على سبيل المثال.
### أمثلة جمل لكل معنى:
1. Tool (أداة):
– استخدم النجار عدة أدوات لإنجاز العمل.
– The carpenter used several tools to complete the work.
2. Instrument (أداة):
– الطبيب استخدم الأداة لتشخيص المرض.
– The doctor used the instrument to diagnose the illness.
3. Device (جهاز):
– هذا الجهاز الجديد يساعد في تقليل استهلاك الطاقة.
– This new device helps in reducing energy consumption.
4. Utensil (أداة المطبخ):
– تأكد من أن جميع أدوات المطبخ نظيفة قبل الطهي.
– Make sure all the kitchen utensils are clean before cooking.
بهذا تكون الترجمة مفصلة وشاملة لكل المعاني والسياقات المحتملة. هل تحتاج إلى مزيد من التفاصيل؟
قراءة أقلدعونا نتقاسم الفاتورة تعني أن نذهب هولندية بالانجليزيه ؟
نعم، العبارة "دعونا نتقاسم الفاتورة" تعني "Let's go Dutch" بالإنجليزية.### الترجمة الدقيقة:Let's go Dutch### المعاني المحتملة بناءً على السياق: 1. تقاسم التكاليف بالتساوي:- مثال: "قررنا أن نذهب هولندية في العشاء."- الترجمة: "We decided to go Dutch at dinner." 2. لكل شخص يدفع حصته:- مثال: "في رحلتنااقرأ المزيد
نعم، العبارة “دعونا نتقاسم الفاتورة” تعني “Let’s go Dutch” بالإنجليزية.
### الترجمة الدقيقة:
Let’s go Dutch
### المعاني المحتملة بناءً على السياق:
1. تقاسم التكاليف بالتساوي:
– مثال: “قررنا أن نذهب هولندية في العشاء.”
– الترجمة: “We decided to go Dutch at dinner.”
2. لكل شخص يدفع حصته:
– مثال: “في رحلتنا السياحية، اتفقنا على أن نذهب هولندية.”
– الترجمة: “On our sightseeing trip, we agreed to go Dutch.”
### جمل توضيحية إضافية لكل معنى مع الترجمة:
1. تقاسم التكاليف بالتساوي:
– أصلاً يعني أن كل فرد يدفع نصف الفاتورة.
– ترجمة: It originally means each person pays half the bill.
2. لكل شخص يدفع حصته:
– يمكن أن يشمل أيضاً كل شخص يدفع ثمن ما طلبه.
– ترجمة: It can also mean each person pays for what they ordered.
### جمل متعددة للتوضيح:
1. “هل تريد أن نتقاسم الفاتورة؟”
– الترجمة: “Do you want to go Dutch?”
2. “عندما أخرج مع أصدقائي، نذهب
قراءة أقلفخامة تعني بالانجليزيه ؟
فخامة تعني بالإنجليزية: Luxury أو Majesty أو Grandeurتعتمد الترجمة الدقيقة لكلمة "فخامة" على سياق الجملة التي تستخدم فيها. دعنا نستعرض المعاني المحتملة لهذه الكلمة: 1. Luxury (رفاهية أو ترف):*Example Sentence:*- Arabic: فخامة الفندق كانت لا تُصدق.- English: The luxury of the hotel was unbelievable.اقرأ المزيد
فخامة تعني بالإنجليزية: Luxury أو Majesty أو Grandeur
تعتمد الترجمة الدقيقة لكلمة “فخامة” على سياق الجملة التي تستخدم فيها. دعنا نستعرض المعاني المحتملة لهذه الكلمة:
1. Luxury (رفاهية أو ترف):
*Example Sentence:*
– Arabic: فخامة الفندق كانت لا تُصدق.
– English: The luxury of the hotel was unbelievable.
2. Majesty (جلالة أو عظمة):
*Example Sentence:*
– Arabic: فخامة الملك كانت ظاهرة في تصرفاته.
– English: The majesty of the king was evident in his demeanor.
3. Grandeur (عظمة أو روعة):
*Example Sentence:*
– Arabic: فخامة القصر أذهلت الزوار.
– English: The grandeur of the palace amazed the visitors.
كل معني له استخدامه الخاص في السياق المناسب.
قراءة أقلترجمه زلة لسان كارثية بالانجليزيه ؟
بالطبع! "زلة لسان كارثية" يمكن ترجمتها إلى الإنجليزية إلى "catastrophic slip of the tongue". الآن سأقوم بتوضيح جميع المعاني المحتملة وذكر أمثلة جمل: 1. Catastrophic slip of the tongue- Translation: زلة لسان كارثية- Context: استخدام زلة لسان كارثية لوصف خطأ لفظي يتسبب في مشكلة كبيرة.Example Sentence:اقرأ المزيد
بالطبع! “زلة لسان كارثية” يمكن ترجمتها إلى الإنجليزية إلى “catastrophic slip of the tongue”. الآن سأقوم بتوضيح جميع المعاني المحتملة وذكر أمثلة جمل:
1. Catastrophic slip of the tongue
– Translation: زلة لسان كارثية
– Context: استخدام زلة لسان كارثية لوصف خطأ لفظي يتسبب في مشكلة كبيرة.
Example Sentence:
– His catastrophic slip of the tongue ruined the negotiation.
– Translation: زلة لسانه الكارثية دمرت المفاوضات.
2. Disastrous verbal mistake
– Translation: زلة لسان كارثية
– Context: يمكن استخدام “disastrous verbal mistake” لوصف خطأ لفظي يؤدي إلى عواقب وخيمة.
Example Sentence:
– The disastrous verbal mistake caused confusion among the team.
– Translation: الزلة اللفظية الكارثية تسببت في ارتباك بين الفريق.
3. Severe verbal blunder
– Translation: زلة لسان كارثية
– Context: يشير “severe verbal blunder” إلى زلة لفظية شديدة قد تسبب ضرراً كبيراً.
Example Sentence:
– The severe verbal blunder offended many people.
– Translation: الزلة اللف
قراءة أقللقد سبق السيف العزل بالانجليزيه ؟
العبارة "لقد سبق السيف العزل" تُترجم إلى الإنجليزية بالطرق التالية:### الترجمة الدقيقة:"The sword has preceded the unarmed"### السياق والمعنى:إن هذه العبارة تُستخدم للإشارة إلى وقوع فعل أو حدث قبل اتخاذ الاحتياطات اللازمة أو بعد فوات الأوان.### مثال الجملة وترجمتها: 1. Arabic: في الحرب، لقد سبق السياقرأ المزيد
العبارة “لقد سبق السيف العزل” تُترجم إلى الإنجليزية بالطرق التالية:
### الترجمة الدقيقة:
“The sword has preceded the unarmed”
### السياق والمعنى:
إن هذه العبارة تُستخدم للإشارة إلى وقوع فعل أو حدث قبل اتخاذ الاحتياطات اللازمة أو بعد فوات الأوان.
### مثال الجملة وترجمتها:
1. Arabic: في الحرب، لقد سبق السيف العزل ولم يكن لدينا وقت للرد.
English: In the war, the sword has preceded the unarmed and we had no time to react.
2. Arabic: عندما اكتشفنا الأمر، لقد سبق السيف العزل ولم نتمكن من اتخاذ أي إجراء.
English: By the time we discovered the matter, the sword had preceded the unarmed and we could not take any action.
### المعاني المحتملة مع الأمثلة:
– يشير إلى اتخاذ إجراء قبل تجهيز الدفاعات:
Arabic: قرروا الهجوم بسرعة، لقد سبق السيف العزل.
English: They decided to attack quickly, the sword has preceded the unarmed.
– يُستخدم للإشارة إلى استجابة متأخرة:
Arabic: في هذه القضية القانونية، لقد سبق السيف العزل ولم يعد بالإمكان إصلاح الضرر.
English: In this legal case, the sword has preceded the unarmed and the damage can no longer be repaired.
بهذا، نكون قد قدمنا ترجمة
قراءة أقل