هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
ما هي ترجمة كلمة meticulous؟
ترجمة كلمة "meticulous" في اللغة العربية هي "دقيق" أو "متمعن".كل المعاني المحتملة: 1. دقيق 2. متمعن 3. شديد الحرص4. شديد التدقيقأمثلة سياقية:- He is known for his meticulous attention to detail.- هو معروف بدقته الشديدة في التفاصيل.- The project was completed with meticulous planning.- تم إنجاز المشراقرأ المزيد
ترجمة كلمة “meticulous” في اللغة العربية هي “دقيق” أو “متمعن”.
كل المعاني المحتملة:
1. دقيق
2. متمعن
3. شديد الحرص
4. شديد التدقيق
أمثلة سياقية:
– He is known for his meticulous attention to detail.
– هو معروف بدقته الشديدة في التفاصيل.
– The project was completed with meticulous planning.
– تم إنجاز المشروع بتخطيط دقيق.
– Her meticulous nature ensures that no mistake goes unnoticed.
– طبيعتها المتمعنة تضمن ألا تمر أي أخطاء دون ملاحظة.
التفاصيل:
– الكلمة: meticulous
– المعنى الأساسي بالعربية: دقيق، متمعن
– التعريف: يُستخدم لوصف شخص يولي اهتمامًا كبيرًا بالتفاصيل وينجز المهام بحرص شديد ودقة.
– الاستخدام: يُستخدم خاصة في سياقات تتطلب دقة متناهية وتفاصيل دقيقة، مثل التحليل العلمي أو الأعمال الفنية.
قراءة أقلما هي ترجمة كلمة perspective؟
ترجمة كلمة "perspective" إلى اللغة العربية تشمل المعاني التالية: 1. منظور:- المثال:- من منظور الشخص العادي، تبدو المشكلة بسيطة.- From the perspective of an ordinary person, the problem seems simple. 2. وجهة نظر:- المثال:- لديه وجهة نظر فريدة حول السياسة.- He has a unique perspective on politics. 3.اقرأ المزيد
ترجمة كلمة “perspective” إلى اللغة العربية تشمل المعاني التالية:
1. منظور:
– المثال:
– من منظور الشخص العادي، تبدو المشكلة بسيطة.
– From the perspective of an ordinary person, the problem seems simple.
2. وجهة نظر:
– المثال:
– لديه وجهة نظر فريدة حول السياسة.
– He has a unique perspective on politics.
3. بُعد:
– المثال:
– يمكن أن تساعدك هذه الصورة في فهم أبعاد التصميم.
– This picture can help you understand the perspective dimensions of the design.
التفاصيل:
1. منظور:
– المعنى: الطريقة التي يتم من خلالها مشاهده الاشياء وتفسيرها.
– الترجمة: perspective: the way things are viewed and interpreted.
– الاستخدام: يستخدم لفهم أو رؤية الأشياء من زاوية معينة.
2. وجهة نظر:
– المعنى: الرؤية أو الرأي الشخصي في قضية أو موضوع.
– الترجمة: perspective: a personal viewpoint or opinion on an issue or topic.
– الاستخدام: يستخدم للتعبير عن آراء الفرد في موضوع معين.
3. بُعد:
– المعنى: البُعد المكاني أو الروحي داخل مجسم أو فكرة.
– الترجمة: perspective: the spatial or conceptual dimension within a shape or idea.
– الاستخدام: يستخدم في التصاميم وفي دراسة الأبعاد الهندسية أو المفاهيمية.
بهذا تكون الترجمة والتفاصيل شاملة لمختلف معاني “perspective” والسياقات التي يمكن استخدامها فيها.
قراءة أقلما هي ترجمة كلمة ethereal؟
ترجمة كلمة "ethereal" إلى اللغة العربية يمكن أن تكون "أثيري".معاني محتملة: 1. أثيري: يشير إلى شيء رقيق جداً وخفيف، يشبه الأثير أو الجوهر السماوي.2. سماوي: يشير إلى شيء متعلق بالسماء أو الكون.أمثلة: 1. The dancer moved with ethereal grace.→ الرقص بالرقص بخفة ورشاقة أثيرية. 2. The painting had an etheاقرأ المزيد
ترجمة كلمة “ethereal” إلى اللغة العربية يمكن أن تكون “أثيري”.
معاني محتملة:
1. أثيري: يشير إلى شيء رقيق جداً وخفيف، يشبه الأثير أو الجوهر السماوي.
2. سماوي: يشير إلى شيء متعلق بالسماء أو الكون.
أمثلة:
1. The dancer moved with ethereal grace.
→ الرقص بالرقص بخفة ورشاقة أثيرية.
2. The painting had an ethereal quality, almost as if it were alive.
→ اللوحة كانت تتمتع بجودة سماوية، وكأنها كانت حية.
3. Her voice was ethereal, floating softly through the room.
→ صوتها كان أثيرياً، يتموج برقة خلال الغرفة.
التفاصيل:
– كلمة “أثيري” تشير إلى شيء يتميز بالرقة والخفة والجمال، وكأنه من عالم آخر.
– يمكن استخدامها لوصف الجمال الفريد أو الأجواء الحالمة أو الأصوات الرائعة.
“أثيري” تحمل معنى عميق يشير إلى الجمال والنعومة والسماوية، ويمكن استخدامها في شعر أو أدب لخلق الصور الجمالية البديعة.
قراءة أقلما هي ترجمة كلمة ephemeral؟
الإجابة على السؤال: ما هي ترجمة كلمة "ephemeral"؟المعاني المحتملة: 1. زائل 2. عابر 3. مؤقت4. قصير الأجلالأمثلة: 1. The beauty of a sunset is often ephemeral.جمال غروب الشمس غالباً ما يكون زائلاً. 2. Fame can be an ephemeral thing.الشهرة يمكن أن تكون شيئاً عابراً. 3. Our happiness was ephemeral, lastاقرأ المزيد
الإجابة على السؤال: ما هي ترجمة كلمة “ephemeral”؟
المعاني المحتملة:
1. زائل
2. عابر
3. مؤقت
4. قصير الأجل
الأمثلة:
1. The beauty of a sunset is often ephemeral.
جمال غروب الشمس غالباً ما يكون زائلاً.
2. Fame can be an ephemeral thing.
الشهرة يمكن أن تكون شيئاً عابراً.
3. Our happiness was ephemeral, lasting only a few weeks.
كانت سعادتنا مؤقتة، استمرت فقط لبضعة أسابيع.
4. Insects like mayflies have ephemeral lifespans.
الحشرات مثل ذبابة مايو لديها حياة قصيرة الأجل.
التفاصيل:
الترجمة:
Ephemeral: زائل، عابر، مؤقت، قصير الأجل
تعريف:
Ephemeral في الإنجليزية يعبر عن شيء يدوم لفترة قصيرة جدًا وغير مستدام.
زائل في العربية يشير إلى شيء ينتهي بسرعة أو غير دائم. يمكن استخدامه في السياقات الطبيعية والإنسانية والاجتماعية لوصف الأشياء التي لا تمتد لفترة طويلة.
قراءة أقلما هي ترجمة كلمة ubiquitous؟
ترجمة كلمة "ubiquitous" إلى العربية تشمل المعاني التالية: 1. موجود في كل مكان. 2. منتشر بشكل كبير.3. شائع.أمثلة توضيحية: 1. The internet has become ubiquitous in our daily lives.ترجمة: الإنترنت أصبح موجودًا في كل مكان في حياتنا اليومية. 2. Mobile phones are ubiquitous in modern society.ترجمة: الهواتاقرأ المزيد
ترجمة كلمة “ubiquitous” إلى العربية تشمل المعاني التالية:
1. موجود في كل مكان.
2. منتشر بشكل كبير.
3. شائع.
أمثلة توضيحية:
1. The internet has become ubiquitous in our daily lives.
ترجمة: الإنترنت أصبح موجودًا في كل مكان في حياتنا اليومية.
2. Mobile phones are ubiquitous in modern society.
ترجمة: الهواتف المحمولة منتشرة بشكل كبير في المجتمع الحديث.
3. Coffee shops have become ubiquitous in cities.
ترجمة: المقاهي أصبحت شائعة في المدن.
التفاصيل:
كلمة “ubiquitous” تعني وجود شيء في كل مكان أو انتشاره بشكل كبير بحيث يصبح شائعًا ومعروفًا لدى الجميع. تُستخدم عادة لوصف الأشياء أو الظواهر التي تمتد وتنتشر بشكل واسع.
قراءة أقلما هي ترجمة كلمة ambivalence؟
كلمة "ambivalence" في اللغة الإنجليزية تُترجم إلى "التردد" أو "التناقض" في اللغة العربية. يمكن أن تصف الشعور بأنه غير قادر على اتخاذ قرار أو حمل مشاعر متناقضة نحو موضوع معين.مثال 1: "He felt ambivalence about his new job."ترجمة: "شعر بالتردد حول وظيفته الجديدة."مثال 2: "Her ambivalence towards marriاقرأ المزيد
كلمة “ambivalence” في اللغة الإنجليزية تُترجم إلى “التردد” أو “التناقض” في اللغة العربية. يمكن أن تصف الشعور بأنه غير قادر على اتخاذ قرار أو حمل مشاعر متناقضة نحو موضوع معين.
مثال 1: “He felt ambivalence about his new job.”
ترجمة: “شعر بالتردد حول وظيفته الجديدة.”
مثال 2: “Her ambivalence towards marriage was evident.”
ترجمة: “كان تناقضها تجاه الزواج واضحاً.”
التفاصيل:
الكلمة: تردد (بالإنجليزية: Ambivalence)
التعريف: الشعور بالشك أو التناقض تجاه موقف أو قرار أو فكرة معينة. يمثل حالة من عدم اليقين أو التعارض في المشاعر حيال شيء ما.
—
الكلمة: تناقض (بالإنجليزية: Ambivalence)
التعريف: حالة الذهن التي تُظهر اتجاهاً مزدوجاً أو متعارضاً تجاه شيء معين، مما يسبب إحساساً بالتردد أو عدم الوضوح في القرار.
تُستخدم الكلمة عادةً للتعبير عن موقف أو شعور غير واضح أو مختلط تجاه فكرة أو قرار أو شخص ما.
مزيد من الأمثلة:
مثال 3: “The ambivalence in his voice made his decision unclear.”
ترجمة: “التناقض في صوته جعل قراره غير واضح.”
مثال 4: “Ambivalence is common when making tough life choices.”
ترجمة: “يشيع التردد عند اتخاذ قرارات حياة صعبة.”
من المهم فهم السياق لتحديد ما إذا كانت الكلمة تُترجم بشكل أفضل إلى “تردد” أو “تناقض”، إذ قد يتفاوت الاستخدام بناءً على طبيعة النص والموقف.
قراءة أقلما هي ترجمة كلمة resilience؟
ترجمة كلمة resilience إلى العربية يمكن أن تكون “المرونة”، وتعني القدرة على التعافي بسرعة من الصعوبات أو التكيف مع الظروف المتغيرة. يمكن أن تُستخدم الكلمة في سياقات مختلفة.مثال 1:- English: The resilience of the human spirit is remarkable.- Arabic: مرونة الروح البشرية مذهلة.مثال 2:- English: She showاقرأ المزيد
ترجمة كلمة resilience إلى العربية يمكن أن تكون “المرونة”، وتعني القدرة على التعافي بسرعة من الصعوبات أو التكيف مع الظروف المتغيرة. يمكن أن تُستخدم الكلمة في سياقات مختلفة.
مثال 1:
– English: The resilience of the human spirit is remarkable.
– Arabic: مرونة الروح البشرية مذهلة.
مثال 2:
– English: She showed great resilience in the face of adversity.
– Arabic: أظهرت مرونة كبيرة في مواجهة الصعوبات.
مثال 3:
– English: The building was designed for resilience against earthquakes.
– Arabic: صُمم المبنى ليكون مرنًا ضد الزلازل.
تفاصيل:
كلمة “resilience” تُترجم إلى “مرونة” في اللغة العربية، معانيها تتعلق بالقدرة على التعافي السريع والتكيف مع التحديات. في بعض السياقات، يمكن أن تعني أيضًا “المتانة” أو “الصلابة”.
تفسير مفصل:
“Resilience” تشير إلى القدرة النفسية أو المادية على التحمل والسماح للفرد أو النظام بالعودة إلى حالته الطبيعية بعد المرور بظروف صعبة.
قراءة أقلما هي ترجمة كلمة sustainability؟
ترجمة كلمة "sustainability" إلى العربية هي "الاستدامة".## جميع الاحتمالات والمعاني: 1. الاستدامة البيئية:- مثال: الاستدامة البيئية تهدف إلى الحفاظ على الموارد الطبيعية للأجيال القادمة.- Environmental sustainability aims to preserve natural resources for future generations. 2. الاستدامة الاقتصادية:-اقرأ المزيد
ترجمة كلمة “sustainability” إلى العربية هي “الاستدامة”.
## جميع الاحتمالات والمعاني:
1. الاستدامة البيئية:
– مثال: الاستدامة البيئية تهدف إلى الحفاظ على الموارد الطبيعية للأجيال القادمة.
– Environmental sustainability aims to preserve natural resources for future generations.
2. الاستدامة الاقتصادية:
– مثال: تعد الاستدامة الاقتصادية أمرًا بالغ الأهمية لتحقيق النمو طويل الأجل.
– Economic sustainability is vital for achieving long-term growth.
3. الاستدامة الاجتماعية:
– مثال: تسعى الاستدامة الاجتماعية إلى تحقيق العدالة والمساواة في المجتمع.
– Social sustainability aims to achieve justice and equality in society.
## التفاصيل:
الاستدامة (Sustainability)
– التعريف بالعربية: الاستدامة هي القدرة على الحفاظ على العمليات والأنظمة بطريقة متوازنة، بحيث تبقى قوية ومستدامة على مر الزمن. يشمل ذلك الجوانب البيئية، الاقتصادية، والاجتماعية.
– التعريف بالإنجليزية: Sustainability is the ability to maintain processes and systems in a balanced manner so they remain strong and lasting over time. This includes environmental, economic, and social aspects.
استكشاف معمّق:
– الاستدامة البيئية: تركز على الحفاظ على البيئة وتقليل التأثيرات السلبية عليها، مثل التلوث وتغير المناخ.
– “تسعى الشركات إلى تطبيق الاستدامة البيئية في جميع عملياتها.”
– “Companies strive to implement environmental sustainability in all their operations.”
– الاستدامة الاقتصادية: تهدف إلى تحقيق التوازن في النمو الاقتصادي دون استنزاف الموارد المستقبلية.
– “يجب على الدول تطوير سياسات تعزز الاستدامة الاقتصادية.”
– “Countries must develop policies that promote economic sustainability.”
– الاستدامة الاجتماعية: تركز على بناء مجتمع متماسك وعادل.
– “تعد الاستدامة الاجتماعية جزءًا أساسيًا من تطوير المجتمعات المستدامة.”
– “Social sustainability is an essential part of developing sustainable communities.”
بهذا التحليل والتفصيل، نغطي جميع جوانب ومعاني كلمة “sustainability” والترجمة الشاملة لها في مختلف السياقات.
قراءة أقلما ترجمة by the way ؟
ترجمة "by the way" إلى اللغة العربية يمكن أن تشمل: 1. بالمناسبة2. على فكرةأمثلة:بالمناسبة:- كلمة إنجليزية: "By the way, did you finish your homework?"- الترجمة العربية: "بالمناسبة، هل أنهيت واجبك؟"على فكرة:- كلمة إنجليزية: "By the way, I saw Ameen yesterday."- الترجمة العربية: "على فكرة، رأيت أمين أاقرأ المزيد
ترجمة “by the way” إلى اللغة العربية يمكن أن تشمل:
1. بالمناسبة
2. على فكرة
أمثلة:
بالمناسبة:
– كلمة إنجليزية: “By the way, did you finish your homework?”
– الترجمة العربية: “بالمناسبة، هل أنهيت واجبك؟”
على فكرة:
– كلمة إنجليزية: “By the way, I saw Ameen yesterday.”
– الترجمة العربية: “على فكرة، رأيت أمين أمس.”
التفاصيل
– بالمناسبة: تستخدم لإدخال معلومة جديدة أو غير مباشرة في الحديث.
– على فكرة: تُستخدم لإضافة ملاحظة أو تعليق غير رئيسي، لكنها عادة ما تكون مرتبطة بموضوع الحديث.
من المهم ملاحظة أن الترجمتين يمكن أن تُستخدمان بلاغيًا في ذات السياقات بدرجات تداخل مختلفة حسب النقاش.
قراءة أقلما ترجمة كلمة chambers ؟
ترجمة كلمة "chambers" تعتمد على السياق الذي تستخدم فيه. إليك بعض المعاني الممكنة للكلمة مع أمثلة توضيحية: 1. المكتب القانوني:- "The lawyer has his chambers in the city center."- "لدى المحامي مكتبه في وسط المدينة." 2. الحجرة أو الغرفة:- "The mansion has many chambers."- "القصر يحتوي على العديد من الحاقرأ المزيد
ترجمة كلمة “chambers” تعتمد على السياق الذي تستخدم فيه. إليك بعض المعاني الممكنة للكلمة مع أمثلة توضيحية:
1. المكتب القانوني:
– “The lawyer has his chambers in the city center.”
– “لدى المحامي مكتبه في وسط المدينة.”
2. الحجرة أو الغرفة:
– “The mansion has many chambers.”
– “القصر يحتوي على العديد من الحجرات.”
3. قاعة المجلس أو المحكمة:
– “The council met in the chambers.”
– “اجتمع المجلس في القاعة.”
التفاصيل:
كلمة “chambers” بالإنجليزية تعني “غرف” أو “حجرات” وتُستخدم في عدة سياقات مثل القانونية (المكتب القانوني) أو الفيزيائية (غرف في المنزل) أو المؤسساتية (قاعة الاجتماعات).
قراءة أقل