ترجمه دعنا نتقاسم الفاتورة هذا يعني بالانجليزيه ؟
شارك
هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
تعني عبارة “دعنا نتقاسم الفاتورة” باللغة الإنجليزية “Let’s split the bill.” يمكن استخدام هذه العبارة في سياق دعوة لتقاسم تكلفة غداء أو عشاء مع شخص آخر.
أمثلة:
1. Arabic: لما نخرج لتناول العشاء، عادةً نقول “دعنا نتقاسم الفاتورة.”
English: When we go out for dinner, we usually say “Let’s split the bill.”
2. Arabic: لم أكن أنوي دفع كل شيء بمفردي، لذا اقترحت أن نتقاسم الفاتورة.
English: I didn’t intend to pay for everything myself, so I suggested we split the bill.
التفاصيل
– الترجمة: دعنا نتقاسم الفاتورة – Let’s split the bill.
– المعنى: اقتراح تقاسم تكلفة الأموال المدفوعة مقابل خدمة أو منتج، خاصةً عند تناول الطعام خارج المنزل.
– الاستخدام: تُستخدم العبارة غالبًا في المناسبات الاجتماعية لتجنب أن يتحمل شخص واحد كل التكاليف.
E’lMàhmôudii Yoûnéss
To split means to divide.let’s pay it equally
Mr-Walid Ahmed
Two haves
Eman Tawfiq
Share it
Mohamed Mohamed
Pay the bill by sharing the costs and the fees
Eman Tawfiq
Share it
Hussein Elgammal
We must share it