ما هي ترجمة كلمة Binding Agreement؟
شارك
هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
ترجمة كلمة “Binding Agreement” هي “اتفاقية ملزمة”.
الترجمات المحتملة:
1. اتفاقية ملزمة:
– “تم توقيع اتفاقية ملزمة بين الشركتين.”
– Translation: “A binding agreement was signed between the two companies.”
2. عقد ملزم:
– “يجب أن ننظر في شروط العقد الملزم قبل الموافقة.”
– Translation: “We must consider the terms of the binding contract before agreeing.”
التفاصيل:
– اتفاقية ملزمة/عقد ملزم: تعني وثيقة قانونية تفرض التزامات ومطالبات قانونية على الأطراف المعنية، ولا يمكن التراجع عنها بسهولة دون عواقب قانونية.
– Cultural Note: تستخدم هذه العبارة في المفاوضات القانونية والأعمال للتأكيد على إلزامية وتحديد الشروط المقررة بين الأطراف.