ما هي ترجمة كلمة Buzz؟
شارك
[nextend_social_login]
هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
ترجمة كلمة “Buzz” في اللغة العربية يمكن أن تتعدد حسب السياق. من المعاني الممكنة للكلمة في اللغة الإنجليزية:
1. طنين: يتعلق بالصوت الذي تصدره الحشرات مثل النحل.
– جملة: “I could hear the buzz of a bee near the flowers.”
– ترجمة: “استطعت سماع طنين نحلة بالقرب من الأزهار.”
2. شائعات أو ضجة: يستخدم للإشارة إلى الكلام الشائع أو الأخبار المنتشرة.
– جملة: “There was a buzz about the new movie release.”
– ترجمة: “كانت هناك شائعات حول إطلاق الفيلم الجديد.”
3. نشاط أو حركة: للإشارة إلى نشاط أو حيوية في مكان ما.
– جملة: “The office was full of buzz after the announcement.”
– ترجمة: “كان المكتب مليئًا بالنشاط بعد الإعلان.”
التفاصيل:
– الكلمة: Buzz
– الترجمة الأساسية: طنين، شائعات، نشاط
– التعريف: “Buzz” تشير غالبًا إلى صوت منخفض مكرر، مثل صوت الحشرات، ويمكن أن تعني أيضًا شائعات أو ضجة حول موضوع معين، أو تشير إلى نشاط وحيوية في مكان معين. لكل سياق استخدامه الخاص ويتعين استخدام الكلمة بشكل مناسب بناءً على ذلك.
كلمة “Buzz” في اللغة الإنجليزية يمكن أن تكون لها عدة معانٍ واستعمالات وفقًا للسياق، وإليك بعض منها مع أمثلة توضيحية:
1. الطنين: الصوت الذي يصدره insect (حشرة) معينة، مثل النحل:
– Example: I heard the buzz of bees in the garden.
– الترجمة: سمعت طنين النحل في الحديقة.
2. انتشار الأخبار: عندما يتداول الناس معلومات أو أخبار بشكل واسع، تُستخدم أحيانًا في وسائل الإعلام أو في السياق الاجتماعي.
– Example: There is a lot of buzz about the new movie release.
– الترجمة: هناك الكثير من الحديث عن الفيلم الجديد.
3. نشوة خفيفة أو تحفيز: الشعور بالنشاط الناتج عن الكافيين أو الإثارة.
– Example: I got a buzz from the strong coffee I had this morning.
– الترجمة: حصلت على نشوة من القهوة القوية التي شربتها هذا الصباح.
تفاصيل:
– الكلمة: Buzz
– المعنى الأساسي: الطنين أو الإثارة
– التعريف: يُستخدم “Buzz” للإشارة إلى الطنين الذي يصدر عن الحشرات أو للدلالة على حالة من الانتشار الإعلامي أو التحفيز. يمكن استخدامه في سياقات أخرى مثل الإعلام أو بين الأفراد للتعبير عن الإثارة أو النشوة.