ما هي ترجمة كلمة Inflict؟
شارك
[nextend_social_login]
هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
كلمة “Inflict” تُترجم إلى العربية بـ “يتسبب في” أو “يلحق” أو “يوقع”. يمكن استخدامها في سياقات مختلفة، مثل الأذى أو الألم أو العقوبة. فيما يلي توضيح لكل معنى مع أمثلة:
1. يتسبب في:
– She didn’t mean to inflict harm.
– لم تكن تقصد أن تتسبب في الأذى.
2. يلحق:
– The storm inflicted serious damage on the town.
– ألحق العاصفة أضرارًا جسيمة بالمدينة.
3. يوقع:
– The judge inflicted a heavy sentence on the criminal.
– أوقع القاضي عقوبة قاسية على المجرم.
التفاصيل:
“Inflict” يُستخدم لوصف الفعل المقصود أو غير المقصود الذي يسبب ضررًا أو عقوبة. في السياقات القانونية أو الطبية، يشير غالبًا إلى الإحداث القهري للألم أو الضرر. الثقافة اللغوية تلحظ استخدامه بوجوه متعددة تعتمد على السياق، سواء في النصوص الأدبية أو المحادثات اليومية.
باتخاذ هذه المعاني والأمثلة، يتضح أن “inflict” تشير إلى عمل يسبب نتائج سلبية مقصودة أو عرضية، وهي مفهوم واسع يشمل جسديًا ونفسيًا وحتى اجتماعيًا في بعض السياقات.
ترجمة كلمة “Inflict” إلى اللغة العربية هي “إلحاق” أو “إيقاع” أو “تسبيب”، وتحمل الكلمة معاني مختلفة بناءً على السياق الذي تُستخدم فيه. إليك توضيح لبعض منها:
1. إلحاق ضرر:
– الجملة: The storm inflicted severe damage on the village.
– الترجمة: تسببت العاصفة في إلحاق ضرر شديد بالقرية.
2. إيقاع ألم:
– الجملة: The punishment inflicted great pain on the prisoner.
– الترجمة: أوقع العقاب ألمًا كبيرًا على السجين.
3. تسبيب خسارة:
– الجملة: The accident inflicted financial loss on the company.
– الترجمة: تسبب الحادث بخسائر مالية للشركة.
تفاصيل:
– الكلمة: Inflict / إلحاق
– المعنى الرئيسي: تعني التسبب في إلحاق شيء سلبي لشخص أو شيء آخر، مثل الضرر أو الألم.
– استخدامات خاصة: يمكن استخدام الكلمة في سياقات مختلفة مثل العقوبات والمعارك والأحداث الطبيعية التي تؤدي إلى نتائج سلبية. في السياق الثقافي، تُستخدم الكلمة غالبًا في مجالات القانون والسياسة لوصف الأذى أو الضرر المفروض.
الأهمية تكمن في فهم السياق لضمان دقة الترجمة، حيث يمكن أن تتغير دلالة الكلمة بين الاستخدامات المختلفة.