ما هي ترجمة كلمة Revive؟
شارك
[nextend_social_login]
هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
كلمة “Revive” تُترجم في اللغة العربية إلى عدة معانٍ اعتمادًا على السياق، منها “إحياء” و”إعادة الحياة” و”إنعاش”.
1. إحياء:
– Revive the cultural heritage.
إحياء التراث الثقافي.
2. إنعاش:
– The doctor tried to revive the patient.
حاول الطبيب إنعاش المريض.
3. إعادة تنشيط:
– We need to revive the economy after the recession.
نحتاج إلى إعادة تنشيط الاقتصاد بعد الركود.
القسم “التفاصيل”:
الكلمة “Revive” تعني إحداث الحياة أو النشاط في شيء ما بعد فترة من الخمول أو الموت. في السياقات الثقافية، تُستخدم للإشارة إلى محاولة إعادة إحياء عادة أو تقليد. في السياقات الطبية، تُستخدم للإشارة إلى عملية استعادة الوعي أو الحياة. في الاقتصاد يمكن أن تشير إلى تحسين أو إعادة تنشيط النشاط الاقتصادي.
من المهم استخدام الكلمة بشكل يناسب السياق الذي تُستخدم فيه لتجنب أي لبس أو سوء فهم.