ما هي ترجمة كلمة Statute of Limitations؟
شارك
هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
ترجمة “Statute of Limitations” إلى اللغة العربية:
1. التفسير الأول: “مدة التقادم”
– يتم استخدام هذا المصطلح في السياقات القانونية للإشارة إلى الفترة الزمنية المحددة لرفع دعوى قضائية.
– مثال: “مدة التقادم بالنسبة للجرائم المالية تختلف من بلد إلى آخر.”
الترجمة: “The statute of limitations for financial crimes varies from country to country.”
2. التفسير الثاني: “قانون التقادم”
– يشير إلى القانون الذي يحدد فترات التقادم لجميع القضايا في نظام قانوني معين.
– مثال: “يجب مراجعة قانون التقادم لتحديد الفترة المتاحة لرفع الدعوى.”
الترجمة: “The statute of limitations must be reviewed to determine the available period for filing a lawsuit.”
التفاصيل:
– مدة التقادم: تشير إلى الفترة الزمنية المحددة ضمن القانون لرفع دعوى قضائية أو المطالبة بحقوق قانونية.
– قانون التقادم: هو التشريع الذي يحدد فترات التقادم بموجب القوانين في نظام قانوني معين.