ما هو ترجمة ومعنى كلمة first؟
شارك
[nextend_social_login]
هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
ترجمة ومعنى كلمة “first” في اللغة العربية يمكن أن تكون “الأول” أو “أولاً” بناءً على السياق.
المعاني المحتملة:
1. الأول (صفة): يشير إلى الترتيب الأول في سلسلة من الأشياء أو ضمن مجموعة معينة.
– Example: “He was the first person to arrive.”
– Translation: “كان هو أول شخص يصل.”
2. أولاً (حال): يستخدم للدلالة على الأولوية أو للبدء بذكر العناصر بترتيب.
– Example: “First, we need to gather all the supplies.”
– Translation: “أولاً، نحتاج إلى جمع كل المستلزمات.”
3. البداية أو المقدمة (اسم): قد يُستخدم أيضًا للإشارة إلى البداية أو المقدمة في بعض السياقات.
– Example: “The first chapter of the book is very interesting.”
– Translation: “الفصل الأول من الكتاب مثير جداً للاهتمام.”
أمثلة إضافية:
– الأول في المنافسة:
– Example: “She finished first in the race.”
– Translation: “أنهت السباق في المركز الأول.”
– الأول في الحالة العاطفية أو المعنوية:
– Example: “This is the first time I feel this way.”
– Translation: “هذه هي المرة الأولى التي أشعر فيها بهذه الطريقة.”
– لأول مرة في الحياة:
– Example: “He saw the ocean for the first time.”
– Translation: “رأى المحيط لأول مرة.”
التفاصيل:
الكلمة “first” تُستخدم كصفة أو ظرف أو اسم في الإنجليزية لتعبر عن الأولوية أو الترتيب الأول ضمن السياق المحدد. تُعبِّر في العربية عن مفهوم “الأول” أو “أولاً” وتتنوع استخدامها بين وصف الترتيب، تقديم الأولويات، أو التعبير عن التجارب الجديدة. في بعض الأحيان تحمل معنًى ثقافياً أو دلالات مرتبطة بالتجارب الشخصية أو العاطفية، كما في حالة استخدام “أول مرة” للتعبير عن تجارب لم يسبق القيام بها من قبل. يعتبر فهم السياق أمراً أساسياً لتقديم الترجمة الأنسب والأكثر دقة.
بهذا نغطي مختلف الأبعاد والمعاني الممكنة لكلمة “first” وكيفية نقلها بدقة وسلامة إلى العربية، من خلال توضيح الفروق والاختلافات في الاستخدام بين السياقات المختلفة.