ما هو ترجمة ومعنى كلمة fuck you؟
شارك
[nextend_social_login]
هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
عبارة “fuck you” تعبر عن إهانة أو سلوك عدواني باللغة الإنجليزية، وليس لها ترجمة مباشرة مهذبة في اللغة العربية. يمكن التعبير عنها بعبارات مثل “تبا لك” أو “اللّعنة عليك”، لكن يجب الانتباه إلى أن استخدامها قد يعتبر مهينًا أو غير لائق في كثير من الثقافات والبيئات العربية.
أمثلة:
1. في حالة الغضب:
– العبارة: “He yelled ‘fuck you’ during the argument.”
– الترجمة: “صرخ قائلاً ‘تبا لك’ خلال الجدال.”
2. للتعبير عن غضب أو إحباط:
– العبارة: “She muttered ‘fuck you’ under her breath.”
– الترجمة: “تمتمت قائلةً ‘تبا لك’ بصوت منخفض.”
التفاصيل:
– المعنى الأساسي: “تبا لك”
– التعريف: تستخدم لإظهار الازدراء أو العداء لشخص ما. تحمل عبارة “fuck you” معاني مهينة وشديدة العدوانية، ويجب استخدامها بحذر شديد نظرًا لطبيعتها المهينة.
– المعنى الثقافي: تختلف درجتها وحدتها بين الثقافات واللغات، وغالبًا ما يُفضل تجنبها في المحادثات الأكثر رسمية أو احترامًا.