ما هو ترجمة ومعنى كلمة offshore معنى؟
شارك
[nextend_social_login]
هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
ترجمة ومعنى كلمة “offshore” معقد وتختلف حسب السياق:
1. عابر للبحار:
– يُستخدم للإشارة إلى شيء يقع أو يحدث خارج حدود الدولة، مثل الشركات أو الحسابات المصرفية.
– مثال:
– Arabic: “قامت الشركة بإنشاء حساب مصرفي عابر للبحار للاستفادة من القوانين الضريبية هناك.”
– English: “The company established an offshore bank account to take advantage of the tax laws there.”
2. بعيد عن الساحل:
– يُستخدم للإشارة إلى شيء يقع في مياه البحر وليس على اليابسة، مثل حقول النفط أو مزارع الرياح.
– مثال:
– Arabic: “تعمل العديد من مزارع الرياح بعيدًا عن الساحل لتقليل التأثير البصري على الأرض.”
– English: “Many wind farms operate offshore to reduce the visual impact on the land.”
3. الابتعاد عن القوانين المحلية:
– قد يُستخدم للإشارة إلى تجنب القوانين المحلية، بما في ذلك القوانين الضريبية أو التنظيمية.
– مثال:
– Arabic: “تم تحويل الأرباح إلى شركة خارجية للتهرب من الضرائب المحلية.”
– English: “The profits were transferred to an offshore company to dodge local taxes.”
التفاصيل:
– Offshore (الترجمة الأساسية بالعربية: خارج الشاطئ أو خارجي):
– يُستخدم المصطلح بشكل شائع في مجال الأعمال للإشارة إلى عمليات أو حسابات تجري في دولة أخرى بهدف تقليل التكلفة أو التهرب الضريبي. كما يُستخدم في سياقات تتعلق بالطاقة، مثل حقول النفط البحرية أو مزارع الرياح.
– الكلمة في السياق الثقافي والاقتصادي:
– في السياق التجاري، يعني إنشاء كيانات أو حسابات في دول ذات نظام ضريبي مخفّف أو داعم.
– في السياق البيئي، تستخدم لوصف مشاريع الطاقة النظيفة مثل مزارع الرياح التي تقع في البحر لتقليل الأضرار البيئية.
بتغطية جميع الاستخدامات والسياقات، يظهر أن معنى “offshore” يمكن أن يتنوع بشكل كبير بناء على الموقع الجغرافي، الاقتصاد، والبيئة. يوفر المصطلح مرونة في الاستخدام لكنه يتطلب تفهمًا للسياق المحيط به لتحقيق الترجمة الأكثر دقة.