ما هي ترجمة كلمة Agitate؟
شارك
[nextend_social_login]
هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
ترجمة كلمة “Agitate” إلى العربية يمكن أن تتنوع حسب السياق:
1. يُحَرِّك أو يَهُزّ:
– يُستخدم هذا المعنى عند الحديث عن تحريك شيء معين أو هزه.
– مثال: قام الشخص بتحريك الخليط بشكل مستمر.
– الترجمة: The person agitated the mixture continuously.
2. يُهَيِّج أو يُثِير:
– يُستخدم عندما يتعلق الأمر بالإثارة أو التحريض العاطفي.
– مثال: حرضت الخطبة الجماهير وجعلتهم يشعرون بالغضب.
– الترجمة: The speech agitated the crowd and made them feel angry.
3. يُقْلِق أو يَزْعِج:
– يُعبر عن حالة القلق أو الإزعاج.
– مثال: الأخبار السيئة أثارت قلقه وجعلته يشعر بالتوتر.
– الترجمة: The bad news agitated him and made him feel anxious.
التفاصيل:
– الكلمة الأساسية: Agitate – يُحَرِّك، يُهَيِّج، يُقْلِق
– التعريف: تعني الكلمة مجموعة من الأفعال مثل تحريك الأشياء بصورة جسدية، أو إثارة عواطف معينة، أو التسبب في قلق شخص ما.
– استخدامات مُتَوَسِّعة: قد تشير إلى التحريض السياسي أو إثارة اضطرابات مدنية.
هذه الكلمة يمكن أن تتغير ترجمتها بشكل كبير بناءً على السياق الذي تُستخدم فيه.
ترجمة كلمة “Agitate” إلى اللغة العربية يمكن أن تأخذ عدة معانٍ حسب السياق. من بين هذه المعاني:
1. إثارة: استخدم هذا المعنى للإشارة إلى إثارة أو تحفيز مشاعر أو ردود فعل.
– مثال: The news agitated the public.
– الترجمة: أثارت الأخبار الجمهور.
2. تحريك: يشير إلى حركة فيزيائية، مثل خلط السوائل.
– مثال: Agitate the mixture before serving.
– الترجمة: حرك الخليط قبل التقديم.
3. تحريض: الإشارة إلى دفع الأشخاص لفعل شيء أو اتخاذ إجراء.
– مثال: The workers were agitated by the unfair policies.
– الترجمة: حرضت السياسات غير العادلة العمال.
تفاصيل:
– الكلمة: Agitate
– المعنى الأساسي: إثارة، تحريك، تحريض
– التعريف: كلمة إنجليزية تُستخدم لوصف عملية إثارة مشاعر أو تحريك شيء أو تحريض على فعل. يمكن استخدامها في سياقات مختلفة بدءًا من الإعلام وحتى التفاعلات الجماعية.
– استخدامات خاصة: في السياق الاجتماعي والسياسي، قد تشير إلى الدفع باتجاه تغيير ما، بينما في الفنون، قد تعني تحريك الألوان أو المواد لتحقيق تأثير فني.
تغطي الترجمة واستخداماتها كل الجوانب الممكنة في السياقات المختلفة للغة.