ما هي ترجمة كلمة Crystallize؟
شارك
[nextend_social_login]
هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
ترجمة كلمة “Crystallize” إلى اللغة العربية يمكن أن تكون “يتبلور” أو “يتجمد”، وهذه الكلمة تحمل عدة معانٍ اعتمادًا على السياق:
1. كيميائيًا أو فيزيائيًا:
– يتبلور: عملية تحول مادة من حالة سائلة إلى صلبة عبر تشكيل بلورات.
– مثال: The sugar started to crystallize as the solution cooled.
– الترجمة: بدأ السكر يتبلور عندما برد المحلول.
2. بشكل مجازي أو معنوي:
– يتضح أو يصبح واضحاً: عندما يتبلور مدى وضوح فكرة أو مفهوم.
– مثال: Her ideas began to crystallize during the meeting.
– الترجمة: بدأت أفكارها تتبلور خلال الاجتماع.
– يتجمد: للأفكار التي تتحدد وتثبت.
– مثال: The plan began to crystallize in their discussions.
– الترجمة: بدأ الخطاب يتجمد في مناقشاتهم.
تفاصيل:
– يتبلور: يعنى تكوين بلورات في مواد صلبة.
– وضوح الأفكار: يعنى تحديد وتوضيح الأفكار أو الخطط بشكل نهائي.
تتعدد معاني “Crystallize” وفقًا للسياق، سواء بشكل مادي أو مجازي.
ترجمة كلمة “Crystallize” إلى اللغة العربية تتضمن عدة معانٍ تعتمد على السياق. إليك بعض هذه المعاني مع أمثلة:
1. يتبلور (بالمعنى الحرفي): يستخدم عندما تتجمع جزيئات مادة معينة لتشكيل بلورات صلبة.
– مثال: “عندما يبرد الماء، يمكن أن يتبلور ليشكل الثلج.”
– الترجمة: “When water cools, it can crystallize to form ice.”
2. يتشكل بوضوح (بالمعنى المجازي): التعبير عن فكرة أو خطة بوضوح.
– مثال: “بعد فترة من التفكير، تبلورت خطته وشرحها للجميع.”
– الترجمة: “After a period of reflection, his plan crystallized and he explained it to everyone.”
3. يتكثف (للتعبير عن الأفكار أو الخطط بشكل أوضح):
– مثال: “مع مرور الوقت، أصبحت رؤيته للمشروع تتبلور وتزداد وضوحًا.”
– الترجمة: “Over time, his vision for the project began to crystallize and become clearer.”
التفاصيل:
– الكلمة: Crystallize
– المعنى الأساسي بالعربية: يتبلور
– التعريف: كلمة تستخدم للدلالة على عملية التحول إلى شكل بلوري أو التوضيح والفهم الجلي لفكرة أو خطة معقدة. تعتمد استخدامات الكلمة على السياق، فيمكن أن تكون حرفية كما في العلوم، أو مجازية عند التحدث عن الأفكار والخطط.