ما هي ترجمة كلمة Loan Covenant?
شارك
[nextend_social_login]
هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
“Loan Covenant” تترجم إلى العربية بـ “عهد القرض” أو “شرط القرض”.
1. عهد القرض هو شرط قانوني يجب على المقترض الالتزام به.
– “The loan covenant is a legal condition that the borrower must comply with.”
– “عهد القرض هو شرط قانوني يجب على المقترض الالتزام به.”
2. الشركات يجب أن تلتزم بشروط القرض لتفادي التعثر.
– “Companies must adhere to loan covenants to avoid default.”
التفاصيل:
– كلمة “Loan Covenant” تعني الشروط أو التعهدات القانونية المرتبطة باتفاق القرض والتي تضمن حقوق الدائن والتزام المقترض. هذه الشروط قد تكون مالية، تشغيلية أو إدارية، تضمن الائتمان السليم ومنع تعثر القرض. في السياق المالي، تساعد هذه الشروط في حماية مصالح الدائنين.