ما هي ترجمة كلمة Transcend؟
شارك
[nextend_social_login]
هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
ترجمة كلمة “Transcend” إلى اللغة العربية تُعتَبَر “يتجاوز” أو “يفوق” أو “يتخطى”. المعاني الأساسية للكلمة تدور حول تجاوز حدود معينة أو التفوق على حالة أو ظرف معين.
أمثلة:
1. The artist aims to transcend traditional forms of art.
– يسعى الفنان إلى تجاوز الأشكال التقليدية للفن.
2. Her performance transcended all expectations.
– أداؤها فاق كل التوقعات.
3. To achieve peace, one must transcend personal desires.
– لتحقيق السلام، يجب على الإنسان أن يتخطى رغباته الشخصية.
التفاصيل:
– تعريف الكلمة: تشير كلمة “transcend” إلى معنى التغلب على الحدود أو المعايير أو التفوق في مجال معين.
– استخدامات إضافية: يمكن أن تُستخدم الكلمة بشكل مجازي للإشارة إلى التفوق الروحي أو الفلسفي، مثل “يتجاوز الذات” أو “يتسامى”. مثال:
– The philosopher sought to transcend material concerns.
– الفيلسوف سعى إلى تجاوز القضايا المادية.
تعكس هذه الكلمة مفهوم الارتقاء أو التفوق على المعايير المعتادة في مجالات مختلفة.
ترجمة كلمة “transcend” في اللغة العربية تعتمد على السياق الذي تُستخدَم فيه. الكلمة تعني بشكل عام “يتجاوز” أو “يتخطى” أو “يرتقي فوق”. وفيما يلي بعض المعاني المختلفة بالإضافة إلى أمثلة توضح السياقات المتعددة لاستخدام الكلمة:
1. تجاوز العقبات:
– “He transcended the difficulties to succeed.”
– “تجاوز الصعوبات ليحقق النجاح.”
2. التفوق على:
– “Her performance transcended the expectations.”
– “أداؤها تفوق على التوقعات.”
3. الارتقاء فوق:
– “The idea transcends cultural boundaries.”
– “الفكرة ترتقي فوق الحدود الثقافية.”
التفاصيل:
كلمة “transcend” تُستخدم للدلالة على الارتفاع فوق مستوى معين، سواء كان ذلك مستوى فكرياً أو معنوياً أو حتى مادياً. في العربية، يمكن أن تُستخدم الكلمة في سياقات مشابهة لوصف التفوق أو التجاوز للمألوف أو للحدود المفروضة. هذه الكلمة تُضفي معنى الارتقاء والتفوق بما يتجاوز العوائق والحدود المعتادة.