تحياتي للجميع:
ورد في أحد المقاطع في كتاب حول علم النفس يتحدث عن الزواج كعلاقة سيكولوجية مايلي :
It is an almost regular occurrence for a woman to be wholly contained, spiritually, in her husband, and for a husband to be wholly contained, emotionally, in his wife. One could describe this as the problem of the “contained” and the “container”
السؤال حول ترجمة اخر كلمتين لأنني تعبت فيهما ولم أجد الترجمة الدقيقة لهما :
The contained و the container
“المحتوى عليه ” و”المحتوي ” مثلاً؟
ام “المسيطر عليه” و”المسيطر”؟
وهل الاحتواء نفس السيطرة؟؟؟
مع الامتنان سلفاً
Muhammad A Al Mostafa
Ayman Geez
Ãź Wìśšål
Wasim Issmail
Elsayed Hamad
Hoda Nour
MO Tar
الملك لله
Shazly Ragab
Tut Ankhamon
Aya Al Kadi
Abeer Fayumie
سرور محمد ال
Rasha Al Homsi
Suad Musa
Fatima Ahmed Al-Nagdi
Siba Issa