تسجيل دخول

[nextend_social_login]

Continue with Facebook
Continue with Google
أو استخدم


هل نسيت كلمة المرور؟

لا تملك عضوية، ‫تسجيل جديد من هنا

نسيت كلمة المرور

هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.


هل لديك عضوية؟ تسجيل دخول الآن

برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.

برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.

برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.

تسجيل دخولتسجيل

دليل الترجمة

دليل الترجمة اللوجو دليل الترجمة اللوجو

دليل الترجمة القائمة

  • الرئيسية
  • أسئل سؤال
  • وظائف ترجمة
  • اعرض خدماتك
  • المقالات
  • أقسام الاسئلة
  • أتصل بنا
  • من نحن
بحث
أسأل سؤال

قائمة الموبيل

غلق
أسأل سؤال
  • الرئيسية
  • أسئل سؤال
  • وظائف ترجمة
  • اعرض خدماتك
  • المقالات
  • أقسام الاسئلة
  • أتصل بنا
  • من نحن
الرئيسة/آخر الإجابات/صفحة 111
  1. سأل: يناير 20, 2026في: ترجمة

    ما هو ترجمة ومعنى كلمة نوم بالانجليزي؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ يناير 14, 2026 في 10:20 pm

    ترجمة ومعنى كلمة "نوم" بالإنجليزي هو "Sleep".المعاني المحتملة لكلمة "نوم" بالإنجليزية: 1. Sleep (نوم عادي):- هي الحالة التي يستريح فيها الجسم والعقل، وتكون الوعي خلالها منخفضة.- مثال:- العربية: يفضل أحمد النوم مبكرًا كي يستيقظ نشيطًا.- الإنجليزية: Ahmed prefers to sleep early to wake up refreshed. 2‫اقرأ المزيد

    ترجمة ومعنى كلمة “نوم” بالإنجليزي هو “Sleep”.

    المعاني المحتملة لكلمة “نوم” بالإنجليزية:

    1. Sleep (نوم عادي):

    – هي الحالة التي يستريح فيها الجسم والعقل، وتكون الوعي خلالها منخفضة.

    – مثال:

    – العربية: يفضل أحمد النوم مبكرًا كي يستيقظ نشيطًا.

    – الإنجليزية: Ahmed prefers to sleep early to wake up refreshed.

    2. Nap (غفوة):

    – نوم قصير خلال النهار.

    – مثال:

    – العربية: أخذت غفوة بعد الغداء.

    – الإنجليزية: I took a nap after lunch.

    3. Slumber (استخدام شعري أو أدبي لنوم):

    – تعبير أدبي يشير إلى النوم الهادئ.

    – مثال:

    – العربية: الأطفال كانوا في سبات عميق.

    – الإنجليزية: The children were in a deep slumber.

    4. Dormancy (سبات للنباتات أو الحيوانات):

    – وهي الحالة التي تكون فيها الكائنات في حالة نشاط منخفض.

    – مثال:

    – العربية: الحيوانات تدخل في حالة سبات خلال الشتاء.

    – الإنجليزية: Animals enter a state of dormancy during winter.

    مثال عن استعمال الكلمة في سياقات مختلفة:

    – السياق اليومي العادي:

    – العربية: يحتاج الإنسان إلى ثماني ساعات من النوم الجيد.

    – الإنجليزية: Humans need eight hours of good sleep.

    – السياق الطبي:

    – العربية: اضطرابات النوم قد تؤثر على الصحة الذهنية والبدنية.

    – الإنجليزية: Sleep disorders can affect both mental and physical health.

    – السياق الأدبي:

    – العربية: كان الليل هادئًا والكل في سبات عميق.

    – الإنجليزية: The night was calm, and everyone was in a deep slumber.

    تفاصيل حول كلمة “نوم”:

    – النوم (Sleep): هو حالة طبيعية متكررة يقوم خلالها الجسم باستعادة نشاطه من خلال الراحة. يتميز بانخفاض الحركة والاستجابة للمنبهات ومعالجة الذاكرة.

    – غفوة (Nap): هي فترة قصيرة من النوم، غالبًا خلال النهار، تعزز من استعادة النشاط والطاقة.

    – سبات (Slumber/Dormancy): تُستخدم تلك المصطلحات لإضفاء طابع شاعري على الحديث عن النوم أو لوصف فترات سبات الكائنات.

    التوسع في الاستخدامات:

    – في الأدب، يُستخدم مصطلح “slumber” ليعبر عن حالة نوم هادئة وعميقة جدًا، وغالبًا ما يأتي في سياقات شعرية أو سردية لتعزيز النغمة الهادئة.

    – “Dormancy” يستخدم بشكل خاص في سياقات علمية أو بيولوجية للدلالة على حالة ركود أو انخفاض نشاط الكائنات الحية.

    ‫قراءة أقل
      • 0
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  2. سأل: يناير 20, 2026في: ترجمة

    ما هو ترجمة ومعنى كلمة subject معنى؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ يناير 14, 2026 في 10:20 pm

    كلمة "subject" في اللغة الإنجليزية لها عدة معانٍ متعددة تبعًا للسياق الذي تُستخدَم فيه. هنا سأقدم بعض المعاني المحتملة والترجمات العربية لكلمة "subject"، مع جمل توضيحية للاستعمالات المختلفة: 1. المعنى: موضوع- التفسير: يُستخدم عندما نشير إلى الموضوع أو القضية التي يتم مناقشتها أو دراستها.- أمثلة:- "T‫اقرأ المزيد

    كلمة “subject” في اللغة الإنجليزية لها عدة معانٍ متعددة تبعًا للسياق الذي تُستخدَم فيه. هنا سأقدم بعض المعاني المحتملة والترجمات العربية لكلمة “subject”، مع جمل توضيحية للاستعمالات المختلفة:

    1. المعنى: موضوع

    – التفسير: يُستخدم عندما نشير إلى الموضوع أو القضية التي يتم مناقشتها أو دراستها.

    – أمثلة:

    – “The subject of today’s lecture is climate change.”

    – “موضوع محاضرة اليوم هو التغير المناخي.”

    – “We need to choose a subject for our research project.”

    – “نحتاج إلى اختيار موضوع لمشروع البحث الخاص بنا.”

    2. المعنى: مادة دراسية

    – التفسير: يُستخدم للإشارة إلى المواد الأكاديمية التي تُدرس في المدارس أو الجامعات.

    – أمثلة:

    – “Mathematics is my favorite subject.”

    – “الرياضيات هي المادة الدراسية المفضلة لدي.”

    – “She is studying five science subjects this semester.”

    – “تدرس خمس مواد علمية هذا الفصل الدراسي.”

    3. المعنى: فاعل (في الجملة)

    – التفسير: يُستخدم في النحو للإشارة إلى الفاعل في الجملة.

    – أمثلة:

    – “In the sentence ‘The cat sleeps’, ‘the cat’ is the subject.”

    – “في الجملة ‘القط ينام’، ‘القط’ هو الفاعل.”

    – “The subject of the sentence determines the verb form.”

    – “الفاعل في الجملة يحدد شكل الفعل.”

    4. المعنى: شخص أو جماعة تخضع لحكم

    – التفسير: يُستخدم للإشارة إلى الشخص أو الأشخاص الذين يخضعون لحكم ملك أو دولة.

    – أمثلة:

    – “The king’s subjects were loyal to his rule.”

    – “كان رعايا الملك مخلصين لحكمه.”

    – “As a subject of the crown, he had certain duties.”

    – “كرعية للتاج، كان عليه واجبات معينة.”

    التفاصيل:

    – الكلمة: Subject

    – المعنى الأساسي بالعربية: موضوع، مادة دراسية، فاعل، رعية

    – التعريف المختصر: تشير الكلمة إلى موضوع أو فكرة قيد النقاش أو الدراسة، أو تشير إلى المواد الدراسية التي تُدرّس أكاديميًا، أو تعبر عن الفاعل في الجملة، أو عن الأشخاص الخاضعين لحكم.

    يتم استخدام كلمة “subject” في مجالات متعددة مثل التعليم (المواد الدراسية)، اللغة (النحو)، والسياسة (الرعايا)، مما يجعل الترجمة متعددة الجوانب تبعًا للسياق المطلوب.

    ‫قراءة أقل
      • 0
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  3. سأل: يناير 19, 2026في: ترجمة

    ما هو ترجمة ومعنى كلمة سايز بالانجليزي؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ يناير 14, 2026 في 10:19 pm

    ترجمة ومعنى كلمة "سايز" بالإنجليزية هي "Size". يمكن لهذه الكلمة أن تحمل معاني محتملة متعددة بناءً على السياق: 1. الحجم:- تشير إلى الأبعاد أو المقاييس الفيزيائية لشيء ما، مثل الطول والعرض والارتفاع.- مثال: "ما هو حجم الحذاء الذي ترتديه؟"- الترجمة: "What is the size of the shoes you wear?"- مثال: "أحت‫اقرأ المزيد

    ترجمة ومعنى كلمة “سايز” بالإنجليزية هي “Size”. يمكن لهذه الكلمة أن تحمل معاني محتملة متعددة بناءً على السياق:

    1. الحجم:

    – تشير إلى الأبعاد أو المقاييس الفيزيائية لشيء ما، مثل الطول والعرض والارتفاع.

    – مثال: “ما هو حجم الحذاء الذي ترتديه؟”

    – الترجمة: “What is the size of the shoes you wear?”

    – مثال: “أحتاج إلى قميص بمقاس أكبر.”

    – الترجمة: “I need a shirt in a larger size.”

    2. المقاس:

    – يتعلق بالمقاييس المستخدمة للملابس والأحذية، ويشير إلى الرقم أو الحرف المستخدم لتحديد المقاس المناسب.

    – مثال: “يمكنك العثور على هذه الجاكيت بمقاسات مختلفة.”

    – الترجمة: “You can find this jacket in different sizes.”

    – مثال: “ما هو مقاس الفستان الذي يناسبك؟”

    – الترجمة: “What is the size of the dress that fits you?”

    3. السعة:

    – تستخدم أحياناً للإشارة إلى مدى قدرة شيء ما على الاستيعاب أو التخزين.

    – مثال: “سعة الحقيبة لا تكفي لجميع أغراضي.”

    – الترجمة: “The size of the bag is not enough for all my stuff.”

    – مثال: “ما هي السعة القصوى لهذا الخزان؟”

    – الترجمة: “What is the maximum size of this tank?”

    4. الأهمية/الشأن:

    – في بعض السياقات، تشير الكلمة إلى الأهمية أو المكانة.

    – مثال: “شركته ذات حجم وتأثير في السوق.”

    – الترجمة: “His company has size and influence in the market.”

    تفاصيل:

    – الكلمة المغترفة بالعربية: سايز

    – الكلمة الإنجليزية: Size

    التعريف:

    – في اللغة العربية، تشير كلمة “سايز” إلى قياس أو حجم الشيء المادي، وغالباً ما تستخدم في سياق التسوق أو الملابس لتحديد الأبعاد المناسبة.

    – ثقافيًا، يمكن أن تعبر عن أهمية الشيء أو قدرته على التأثير ضمن إطار معين.

    – في اللغة الإنجليزية “Size”، تعني الأبعاد أو المقاييس الفيزيائية، وغالبًا ما تتعلق بالمقاييس المعتمدة لعناصر مثل الملابس، أو تشير إلى السعة أو الأهمية في سياقات مختلفة.

    هذا التوضيح لكلمة “سايز” يتيح لك فهم استخدامها في حالات متعددة، ويبرز كيف يمكن للسياق أن يؤثر على الترجمة والمعنى.

    ‫قراءة أقل
      • 0
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  4. سأل: يناير 19, 2026في: ترجمة

    ما هو ترجمة ومعنى كلمة sleeve معنى؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ يناير 14, 2026 في 10:19 pm

    ترجمة ومعنى كلمة "sleeve":# ترجمة ومعاني متعددة: 1. Sleeve بمعنى الكُمّ:- المعنى الشائع لكلمة "sleeve" هو "الكُمّ" الذي يكون جزءًا من القميص أو المعطف الذي يغطي الذراع. 2. Sleeve بمعنى الغلاف أو الغطاء:- في بعض السياقات، يمكن أن تُستخدم "sleeve" لتعني "غلاف" أو "غطاء"، مثل الذي يُستخدم للأقراص الموس‫اقرأ المزيد

    ترجمة ومعنى كلمة “sleeve”:

    # ترجمة ومعاني متعددة:
    1. Sleeve بمعنى الكُمّ:

    – المعنى الشائع لكلمة “sleeve” هو “الكُمّ” الذي يكون جزءًا من القميص أو المعطف الذي يغطي الذراع.

    2. Sleeve بمعنى الغلاف أو الغطاء:

    – في بعض السياقات، يمكن أن تُستخدم “sleeve” لتعني “غلاف” أو “غطاء”، مثل الذي يُستخدم للأقراص الموسيقية.

    # أمثلة:
    1. كُمّ القميص:

    – “Please roll up your sleeves before starting to work.”

    – “من فضلك اُثني أكمام قميصك قبل البدء في العمل.”

    2. غلاف الألبوم الموسيقي:

    – “The album sleeve features artwork by the famous artist.”

    – “يتميز غلاف الألبوم برسوم من الفنان الشهير.”

    3. استخدام مجازي:

    – “He had a trick up his sleeve.”

    – “كان لديه خدعة في جعبته.”

    # تفاصيل:

    – الكلمة في اللغة الإنجليزية: Sleeve

    – المعنى الأساسي في اللغة العربية: كمّ، غلاف

    – تعريف في اللغة الإنجليزية:

    – Sleeve is commonly used to refer to the part of a garment that covers the arm, or a cover or casing for various items like records or CDs.

    – تعريف في اللغة العربية:

    – تُستخدم “كُمّ” للإشارة إلى الجزء من الثوب الذي يغطي الذراع، أو كغلاف للأشياء مثل الألبومات الموسيقية.

    # استخدامات واستكشاف إضافي:

    – في استخدامات مجازية، مثل “trick up one’s sleeve”، تعبر الجملة عن وجود استراتيجية أو مفاجأة لم يُعلن عنه بعد. تُستخدم في تلميح إلى امتلاك خطط غير مُعلنة.

    – يمكن استخدام “sleeve” في بعض السياقات الهندسية أو التقنية للإشارة إلى نوع من الأغطية أو الغلاف الواقي لقطع معينة.

    بهذا، تُغطي كلمة “sleeve” العديد من المعاني بدءًا من استخدامها في الملابس وصولاً إلى الاستخدامات التقنية والفنية. من الضروري النظر إلى السياق لفهم المعنى الدقيق للكلمة في كل حالة.

    ‫قراءة أقل
      • 0
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  5. سأل: يناير 19, 2026في: ترجمة

    ما هو ترجمة ومعنى كلمة كوندشن؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ يناير 14, 2026 في 10:19 pm

    ترجمة ومعنى كلمة "كوندشن" في اللغة الإنجليزية هو "Condition". لكلمة "Condition" عدة معاني ممكنة بناءً على السياق، ويمكن استعراضها كما يلي: 1. الحالة- المعنى: تشير إلى الوضع أو الشكل الذي عليه شيء ما في وقت معين.- مثال: "كانت السيارة في حالة جيدة بعد التصليح."- الترجمة: "The car was in good condition‫اقرأ المزيد

    ترجمة ومعنى كلمة “كوندشن” في اللغة الإنجليزية هو “Condition”. لكلمة “Condition” عدة معاني ممكنة بناءً على السياق، ويمكن استعراضها كما يلي:

    1. الحالة

    – المعنى: تشير إلى الوضع أو الشكل الذي عليه شيء ما في وقت معين.

    – مثال: “كانت السيارة في حالة جيدة بعد التصليح.”

    – الترجمة: “The car was in good condition after the repair.”

    – مثال: “حالة الطقس اليوم غائمة.”

    – الترجمة: “The weather condition today is cloudy.”

    2. الشرط

    – المعنى: يشير إلى متطلب أو قيد يجب تحقيقه.

    – مثال: “كان هناك شرط للموافقة على القرض.”

    – الترجمة: “There was a condition for the loan approval.”

    – مثال: “الشرط الوحيد للانضمام هو الالتزام بالمواعيد.”

    – الترجمة: “The only condition for joining is punctuality.”

    3. المَرَض (أو اضطراب صحي)

    – المعنى: يُستخدم في السياقات الطبية للإشارة إلى اضطراب صحي.

    – مثال: “يعاني من حالة مرضية مزمنة.”

    – الترجمة: “He suffers from a chronic medical condition.”

    – مثال: “تم تشخيصه بحالة قلبية.”

    – الترجمة: “He was diagnosed with a heart condition.”

    4. إعدادات أو تكيف

    – المعنى: يشير إلى القدرة أو الإجراء لجعل شيء ما ملائمًا.

    – مثال: “عليك ضبط الجهاز على الإعداد المطلوب.”

    – الترجمة: “You need to condition the device to the desired setting.”

    – مثال: “عمل على تكيفه مع الظروف الجديدة.”

    – الترجمة: “He worked on conditioning himself to the new circumstances.”

    تفاصيل:

    – الكلمة: كوندشن (Condition)

    – المعنى الأساسي: يعتمد على السياق المستخدم لكنه يتضمن: الحالة، الشرط، اضطراب صحي أو أداة للتكيف.

    – التعريف: “كوندشن” هو مصطلح متعدد الاستخدامات يشير إلى الوضع أو الشكل الذي عليه شيء ما، أو إلى شرط يجب تحقيقه في سياقات مختلفة، أو اضطراب صحي في المجال الطبي، وأحيانًا يشير إلى عملية جعل شيء ما ملائمًا.

    – المعاني الثقافية أو الخاصة: يمكن أن تستخدم في التعبيرات مثل “in good condition” (في حالة جيدة) للدلالة على جودة الشيء، أو “health condition” (حالة صحية) للإشارة إلى الأمراض.

    من خلال هذه المعاني والأمثلة، يمكن رؤية كيف يتم استخدام كلمة “كوندشن” بطريقة تفي بالغرض في سياقات متنوعة باللغتين العربية والإنجليزية.

    ‫قراءة أقل
      • 0
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  6. سأل: يناير 19, 2026في: ترجمة

    ما هو ترجمة ومعنى كلمة صمغ بالانجليزي؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ يناير 14, 2026 في 10:19 pm

    كلمة "صمغ" في اللغة العربية لها عدة معانٍ وترجمات إلى اللغة الإنجليزية، حسب السياق الذي تُستخدم فيه. فيما يلي توضيح لجميع المعاني المحتملة مع تقديم أمثلة لكل منها:1. Glue (لاصق):المعنى الأساسي والأكثر استخدامًا لكلمة "صمغ" هو المواد اللاصقة التي تُستخدم للربط.- مثال بالإنجليزية: "He used glue to fix‫اقرأ المزيد

    كلمة “صمغ” في اللغة العربية لها عدة معانٍ وترجمات إلى اللغة الإنجليزية، حسب السياق الذي تُستخدم فيه. فيما يلي توضيح لجميع المعاني المحتملة مع تقديم أمثلة لكل منها:

    1. Glue (لاصق):

    المعنى الأساسي والأكثر استخدامًا لكلمة “صمغ” هو المواد اللاصقة التي تُستخدم للربط.

    – مثال بالإنجليزية: “He used glue to fix the broken vase.”

    – ترجمته إلى العربية: “استخدم الصمغ لإصلاح المزهرية المكسورة.”

    2. Gum (ناتج النبات):

    يشير الصمغ أيضًا إلى المادة الطبيعية التي تفرزها بعض النباتات.

    – مثال بالإنجليزية: “The tree released a sticky gum that was collected for manufacturing.”

    – ترجمته إلى العربية: “أفرزت الشجرة صمغًا لزجًا جُمع لاستخدامه في التصنيع.”

    3. Resin (صمغ النبات ذو الاستخدامات الصناعية):

    الصمغ أيضًا يمكن أن يُشير إلى نوع من الراتنج الذي يُستخدم في الصناعات المختلفة.

    – مثال بالإنجليزية: “The artisan used resin to create the sculpture.”

    – ترجمته إلى العربية: “استخدم الحرفي الصمغ لصنع التمثال.”

    التفاصيل:

    الكلمة: صمغ

    المعنى الأساسي بالإنجليزية: Glue

    التعريف: الصمغ هو مادة تُستخدم للربط بين الأشياء، وهو يأتي في أشكال صناعية وطبيعية، مثل الراتنجات النباتية. في بعض الثقافات، يُستخدم الصمغ للإشارة إلى المواد اللاصقة التي تُستخدم في الفنون والحرف. كما يستخدم الصمغ في الصناعات الدوائية، وصناعة المواد الغذائية، والعديد من الصناعات الأخرى.

    توسع:

    – في الاستخدامات اليومية يُستخدم الصمغ كلاصق بسيط.

    – في السياقات الصناعية، الصمغ أو الراتنج هو مادة مهمة تُستخدم لصناعة البلاستيك، والدهانات، ومواد التجميل.

    – من الناحية الثقافية، يُعتبر الصمغ جزءًا من مواد التقوية والتحنيط في التاريخ.

    بهذه الطريقة، يحتفظ الصمغ بأهمية كبيرة سواء في الحياة اليومية أو في التطبيقات الصناعية، ويجب تحديد معناه بناءً على السياق الذي يُستخدم فيه.

    ‫قراءة أقل
      • 0
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  7. سأل: يناير 18, 2026في: ترجمة

    ما هو ترجمة ومعنى كلمة display؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ يناير 14, 2026 في 10:19 pm

    كلمة "display" يمكن أن تُترجم إلى العربية بعدة معانٍ، وذلك حسب السياق الذي تُستخدم فيه. إليك جميع المعاني الممكنة لكلمة "display" مع أمثلة متنوعة: 1. عرض- المعنى: استخدام "عرض" عند الإشارة إلى تقديم شيء بشكل مرئي.- مثال:- The museum will display ancient artifacts next week.- المتحف سيعرض آثارًا قديم‫اقرأ المزيد

    كلمة “display” يمكن أن تُترجم إلى العربية بعدة معانٍ، وذلك حسب السياق الذي تُستخدم فيه. إليك جميع المعاني الممكنة لكلمة “display” مع أمثلة متنوعة:

    1. عرض

    – المعنى: استخدام “عرض” عند الإشارة إلى تقديم شيء بشكل مرئي.

    – مثال:

    – The museum will display ancient artifacts next week.

    – المتحف سيعرض آثارًا قديمة الأسبوع المقبل.

    2. إظهار

    – المعنى: للإشارة إلى إبراز أو توضيح شيء ما.

    – مثال:

    – She tried to display her skills during the interview.

    – حاولت إظهار مهاراتها خلال المقابلة.

    3. شاشة

    – المعنى: في التكنولوجيا، “شاشة” كجزء من الأجهزة الإلكترونية.

    – مثال:

    – The new phone has a brighter display.

    – الهاتف الجديد يحتوي على شاشة ساطعة أكثر.

    4. تظاهر/استعراض

    – المعنى: قد يُستخدم لإظهار شيء بعناية لجذب الانتباه أو للإدلاء بموقف.

    – مثال:

    – His display of anger surprised everyone.

    – تفاجأ الجميع من استعراضه للغضب.

    التفاصيل:

    – الكلمة بالعربية: عرض

    – الكلمة بالإنجليزية: Display

    تعريف بسيط:

    – في اللغة العربية: تشير إلى فعل تقديم أو إظهار شيء للنظر أو المشاهدة. يمكن أن يُقصد بها أيضًا الجزء الإلكتروني الذي يعرض المعلومات في الأجهزة.

    – في اللغة الإنجليزية: تدل على تقديم شيء بصري، أو توفير شاشة لعرض المعلومات.

    المعاني الثقافية والإضافات:

    – في مجالات التكنولوجيا، قد تشير إلى الشاشة المستخدمة في أجهزة الكمبيوتر أو الهواتف.

    – قد يُستخدم “display” للتعبير عن تصرفات أو مشاعر مفاجئة بعيدا عن السياق المادي، مثل الغضب أو الفرح الظاهر.

    كذلك، عند ترجمة الكلمات، من المهم مراعاة السياق لانتقاء المعنى الأنسب، حيث أن الكلمة الواحدة قد تحمل معانٍ متعددة في سياقات مختلفة، ومن هنا تأتي أهمية توفير أمثلة عملية.

    ‫قراءة أقل
      • 0
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  8. سأل: يناير 18, 2026في: ترجمة

    ما هو ترجمة ومعنى كلمة رايتنق؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ يناير 14, 2026 في 10:18 pm

    ترجمة ومعنى كلمة "رايتنق" يمكن أن تكون متعددة وتعتمد على السياق المحدد الذي تُستخدم فيه الكلمة. "رايتنق" هي كتابة لفظية للكلمة الإنجليزية "writing"، لذا سأستعرض مختلف الترجمات والمعاني الممكنة وكذلك بعض الأمثلة.المعاني والترجمات الممكنة: 1. كتابة (Writing):- تعني عملية الكتابة بشكل عام، سواء كانت كت‫اقرأ المزيد

    ترجمة ومعنى كلمة “رايتنق” يمكن أن تكون متعددة وتعتمد على السياق المحدد الذي تُستخدم فيه الكلمة. “رايتنق” هي كتابة لفظية للكلمة الإنجليزية “writing”، لذا سأستعرض مختلف الترجمات والمعاني الممكنة وكذلك بعض الأمثلة.

    المعاني والترجمات الممكنة:

    1. كتابة (Writing):

    – تعني عملية الكتابة بشكل عام، سواء كانت كتابات أدبية، أو أكاديمية، أو إبداعية.

    أمثلة:

    – أنا أحب الكتابة في دفترة يومياً.

    *I love writing in my journal daily.*

    – الكتابة تمنحني فرصة للتعبير عن أفكاري.

    *Writing gives me an opportunity to express my thoughts.*

    2. أعمال كتابية (Documents/Writings):

    – تشير إلى المستندات أو الكتابات كمنتجات نهائية.

    أمثلة:

    – الأعمال الكتابية للكاتب منتشرة حول العالم.

    *The writer’s works are recognized worldwide.*

    – تفقدت الكتابات القديمة في المكتبة.

    *I examined the ancient writings in the library.*

    3. تأليف (Composing):

    – التركيز على عملية تأليف النصوص.

    أمثلة:

    – تأليف الكتاب يتطلب جهداً وتفانياً.

    *Composing a book demands effort and dedication.*

    – يتمتع بمهارة عالية في تأليف المقالات.

    *He possesses great skill in composing articles.*

    التفاصيل:

    الكلمة: رايتنق

    المعنى الأساسي: الكتابة

    التعريف باللغة العربية:

    تشير “الكتابة” إلى عملية تحويل الأفكار أو المعلومات إلى نص مكتوب، ويمكن أن تتضمن مجالات متعددة مثل الأدب والصحافة والأكاديميات. ترتبط بمهارات التعبير اللغوي والأسلوب.

    التعريف باللغة الإنجليزية:

    “Writing” is the process of converting ideas or information into written text and can encompass various fields like literature, journalism, and academics. It is associated with linguistic expression and style skills.

    استكشاف معمق:

    من المهم فهم السياق الذي تُستخدم فيه الكلمة للحصول على الترجمة أو المعنى الأكثر دقة. كمثال، في السياقات الإبداعية، قد تشير “الكتابة” إلى الشكل الفني للنصوص، بينما في الأعمال، قد تركز على المستندات. لا توجد معاني ثقافية أو دلالات تتجاوز الاستخدامات اليومية الواضحة لهذه الكلمة.

    ‫قراءة أقل
      • 0
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  9. سأل: يناير 18, 2026في: ترجمة

    ما هو ترجمة ومعنى كلمة اتراكتف؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ يناير 14, 2026 في 10:18 pm

    الكلمة التي تبحث عنها هي "اتراكتف" (attractive) باللغة الإنجليزية. في السياق العربي، يمكن ترجمتها بمعانٍ مختلفة حسب السياق. دعونا نستعرض بعض الترجمات المحتملة مع أمثلة: 1. جذاب: هذا هو المعنى الشائع والمباشر، ويستخدم لوصف شخص أو شيء يجذب الانتباه أو يكون ملفتا للنظر.- مثال: الفتاة تتمتع بمظهر جذاب.-‫اقرأ المزيد

    الكلمة التي تبحث عنها هي “اتراكتف” (attractive) باللغة الإنجليزية. في السياق العربي، يمكن ترجمتها بمعانٍ مختلفة حسب السياق. دعونا نستعرض بعض الترجمات المحتملة مع أمثلة:

    1. جذاب: هذا هو المعنى الشائع والمباشر، ويستخدم لوصف شخص أو شيء يجذب الانتباه أو يكون ملفتا للنظر.

    – مثال: الفتاة تتمتع بمظهر جذاب.

    – الترجمة: The girl has an attractive appearance.

    2. خلاب: يستخدم لوصف المناظر الطبيعية أو الأماكن التي تثير الإعجاب بجمالها.

    – مثال: الشواطئ في هذه الجزيرة خلابة.

    – الترجمة: The beaches on this island are attractive.

    3. مغري: يمكن استخدام هذا المصطلح في السياقات التجارية لوصف عروض أو منتجات مغرية.

    – مثال: العرض الذي قدمه المتجر كان مغرياً للغاية.

    – الترجمة: The offer made by the store was very attractive.

    4. مؤثر: في بعض السياقات، يمكن أن يستخدم لوصف الأفكار أو الحجج الفعالة التي تؤثر في الآخرين.

    – مثال: قدم المحامي حجة مؤثرة في المحكمة.

    – الترجمة: The lawyer presented an attractive argument in court.

    التفاصيل:

    – اتراكتف (attractive):

    – جذاب: يتمتع أو تتمتع بصفات أو خصائص تثير الإعجاب أو الانجذاب، سواء كان ذلك مظهرًا جسديًا أو خصائص نفسية أو أخلاقية.

    – خلاب: يستخدم لوصف مناظر طبيعية أو بيئات تشد الانتباه لجمالها وفخامة تركيبها.

    – مغري: يتعلق بعروض أو خدمات تثير الرغبة أو الحاجة لجودتها أو قيمتها الممتازة.

    – مؤثر: يشير إلى الأفكار أو الخطابات القادرة على تغيير الآراء أو إحداث تأثير عميق.

    تشتمل هذه الترجمة على جميع الاستخدامات المحتملة لكلمة “اتراكتف” بناءً على السياقات المختلفة، بما في ذلك المعلومات الثقافية المحيطة بها. يؤكد هذا الاستعراض الشامل على أهمية فهم السياق لتحديد الترجمة الأنسب.

    ‫قراءة أقل
      • 0
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  10. سأل: يناير 17, 2026في: ترجمة

    ما هو ترجمة ومعنى كلمة onboarding بالعربي؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ يناير 14, 2026 في 10:18 pm

    ترجمة ومعنى كلمة "onboarding" بالعربيكلمة "onboarding" تستخدم بشكل أساسي في سياق الإدارة والتوظيف، حيث تشير إلى العملية التي يتم من خلالها تسهيل اندماج الموظفين الجدد في بيئة العمل الخاصة بالشركة. يمكن ترجمتها ومعناها في العربية بعدة طرق اعتماداً على السياق. 1. إدماج الموظفين الجدد- الترجمة الأساسية‫اقرأ المزيد

    ترجمة ومعنى كلمة “onboarding” بالعربي

    كلمة “onboarding” تستخدم بشكل أساسي في سياق الإدارة والتوظيف، حيث تشير إلى العملية التي يتم من خلالها تسهيل اندماج الموظفين الجدد في بيئة العمل الخاصة بالشركة. يمكن ترجمتها ومعناها في العربية بعدة طرق اعتماداً على السياق.

    1. إدماج الموظفين الجدد

    – الترجمة الأساسية هي “إدماج الموظفين الجدد”.

    – مثال: “نحتاج إلى تحسين عملية إدماج الموظفين الجدد لتعزيز رضاهم وزيادة إنتاجيتهم.”

    – الترجمة: “We need to improve the onboarding process to enhance their satisfaction and increase productivity.”

    2. توجيه الموظفين الجدد

    – يمكن اعتبارها أيضاً كـ “توجيه الموظفين الجدد” كونها تشمل تقديم الإرشادات والمعلومات.

    – مثال: “برنامج توجيه الموظفين الجدد يشمل تدريباً أساسياً ولقاءات تعريفية.”

    – الترجمة: “The onboarding program includes basic training and introductory meetings.”

    3. استقبال الموظفين الجدد

    – في سياقات معينة، يمكن استخدامها بمعنى “استقبال الموظفين الجدد”، خصوصاً في المراحل الأولى.

    – مثال: “يتضمن استقبال الموظفين الجدد جولات في الشركة وتقديم فريق العمل.”

    – الترجمة: “Onboarding includes tours of the company and introductions to the team.”

    تفاصيل

    – الكلمة العربية: إدماج الموظفين الجدد / توجيه / استقبال

    – الكلمة الإنجليزية: Onboarding

    في سياق الأعمال الحديثة، عملية “onboarding” تشمل جميع الأنشطة التي تسهم في دمج الموظف الجديد بالشركة وتزويده بالأدوات والمعلومات اللازمة للبدء في دوره الوظيفي بفعالية. تتضمن هذه العملية عادةً تقديم تدريبات تمهيدية، واجتماعات تعريفية، وجولات تعريفية بإدارات الشركة وفرق العمل المختلفة. قد تكون هذه الأنشطة بسيطة مثل تعريف الموظف بمكان مكتبه أو معقدة تشمل التخطيط الاستراتيجي لانخراطه في مشاريع معينة.

    لهذه العملية أهمية كبيرة لأنها تؤثر بشكل مباشر على رضا الموظف وإنتاجيته في الشركة. فعملية استقبال جيدة قد تؤدي إلى ارتفاع في مستوى التزام الموظف وولائه للمؤسسة.

    بتوفير بيئة مواتية وذات توجه داعم في المرحلة المبكرة من التعيين، الشركات تتمكن من تكوين انطباع إيجابي طويل الأمد وتأسيس علاقة عمل مثمرة مع الموظف الجديد.

    ‫قراءة أقل
      • 0
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
1 … 109 110 111 112 113 … 812

القائمة الجانبية

او اسأل مترجم محترف
سَل سؤالًا
  • الشائع
  • إجابات
  • مجهول

    ماذا يعني فات الميعاد؟

    • ‏‫25 إجابة
  • مجهول

    ماذا يعني ولد فى فمه ملعقه من ذهب ؟

    • ‏‫23 إجابة
  • مجهول

    ماذا يعني انتهازى ؟

    • ‏‫23 إجابة
  • Translator R Shady

    ما معني فات الميعاد

    • ‏‫22 إجابة
  • مجهول

    ماذا تعني اشتعل الراس شيبا بالانجليزيه ؟

    • ‏‫21 إجابة
  • مجهول

    ماذا يعني يكلف ذراع وساق بالانجليزيه ؟

    • ‏‫20 إجابة
  • مجهول

    معني ليس لدي ما يكفي من المال بالانجليزيه ؟

    • ‏‫18 إجابة
  • TTranslator
    TTranslator ‫أضاف إجابة كلمة "الكورس" في اللغة العربية غالبًا تُستخدم للإشارة إلى دورة… ‫أبريل 26, 2026 في 1:24 م
  • TTranslator
    TTranslator ‫أضاف إجابة لكلمة "الريدنق" معاني متعددة، ويعتمد التحديد الدقيق للمعنى على السياق… ‫أبريل 25, 2026 في 4:57 ص
  • TTranslator
    TTranslator ‫أضاف إجابة بالطبع، سأقوم بشرح وتقديم ترجمة ومعاني لعبارة "فري كاش" كما… ‫أبريل 25, 2026 في 4:56 ص

Top Members

Translator R Momahed

Translator R Momahed

  • 455 سؤال
  • 2ألف نقطة
متطوع للترجمة

متطوع للترجمة

  • 1 سؤال
  • 2ألف نقطة
Translator R Shady

Translator R Shady

  • 41 سؤال
  • 1ألف نقطة

Trending Tags

ابحث عن عمل الترجمة القانوية القانونية #التقنية القانونية #الطبية اللغة الإنجليزية اللغة الالمانية اللغة الانجليزية اللغة التركية اللغة الصينية تدريب مجاني ترجمة داتا انتري سؤال شغل داتا انتري عروض ترجمة كورسات مترجم وظائف ترجمة وظائف داتا انتري وظائف داتا انتري من المنزل
  • قائمة مكتب ترجمة معتمد
  • Privacy Policy

الفوتر

احدث الاسئلة

  • ما هو ترجمة ومعنى كلمة سويرل؟

    • ‫0 إجابة
  • ما هو ترجمة ومعنى كلمة campaign معنى؟

    • ‫1 إجابة
  • ما هو ترجمة ومعنى كلمة ما معنى zip code بالعربي؟

    • ‫1 إجابة

احدث المقالات

  • Tdalil DH

    أفضل 8 مواقع ترجمة من عربي لإثيوبي لترجمة فورية مجانية

    • ‫0 تعليق
  • Tdalil Team

    أفضل 12 برنامج ترجمة الفيديو إلى العربية تلقائيا

    • ‫0 تعليق
  • Tdalil Team

    افضل مواقع الترجمة 12 موقع مجاني لترجمة احترافية

    • ‫0 تعليق

© 2024 Tdalil.com. All Rights Reserved
With Love by دليل الترجمة.