تسجيل دخول

[nextend_social_login]

Continue with Facebook
Continue with Google
أو استخدم


هل نسيت كلمة المرور؟

لا تملك عضوية، ‫تسجيل جديد من هنا

نسيت كلمة المرور

هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.


هل لديك عضوية؟ تسجيل دخول الآن

برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.

برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.

برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.

تسجيل دخولتسجيل

دليل الترجمة

دليل الترجمة اللوجو دليل الترجمة اللوجو

دليل الترجمة القائمة

  • الرئيسية
  • أسئل سؤال
  • وظائف ترجمة
  • اعرض خدماتك
  • المقالات
  • أقسام الاسئلة
  • أتصل بنا
  • من نحن
بحث
أسأل سؤال

قائمة الموبيل

غلق
أسأل سؤال
  • الرئيسية
  • أسئل سؤال
  • وظائف ترجمة
  • اعرض خدماتك
  • المقالات
  • أقسام الاسئلة
  • أتصل بنا
  • من نحن
الرئيسة/آخر الإجابات/صفحة 469
  1. سأل: ديسمبر 6, 2024في: ترجمة

    ما هي ترجمة كلمة Evidence-Based Policy?

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ ديسمبر 2, 2024 في 12:59 pm

    سياسة قائمة على الأدلةتعني "سياسة قائمة على الأدلة" استخدام بيانات وحقائق موثوقة لاتخاذ قرارات سياسية فعالة. يُعتمد في هذا النهج على الدراسات العلمية والمعلومات المستمدة من الأبحاث لضمان وضع سياسات مدروسة ومدعومة بالأدلة.أمثلة:- يجب أن تكون السياسات الصحية قائمة على الأدلة لضمان علاج فعال.- تعتمد ال‫اقرأ المزيد

    سياسة قائمة على الأدلة

    تعني “سياسة قائمة على الأدلة” استخدام بيانات وحقائق موثوقة لاتخاذ قرارات سياسية فعالة. يُعتمد في هذا النهج على الدراسات العلمية والمعلومات المستمدة من الأبحاث لضمان وضع سياسات مدروسة ومدعومة بالأدلة.

    أمثلة:

    – يجب أن تكون السياسات الصحية قائمة على الأدلة لضمان علاج فعال.

    – تعتمد الحكومة سياسة قائمة على الأدلة لتطوير قطاع التعليم.

    التفاصيل:

    “سياسة قائمة على الأدلة” هي نموذج يُعنى بصنع السياسات العامة اعتمادًا على مُدخلات بحثية وعلمية، لضمان فاعلية القرار ونجاحه. تعتبر هذه السياسات أداة في التأكد من تحقيق الأهداف المرجوة مع تقليل المخاطر وعدم اليقين.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  2. سأل: ديسمبر 6, 2024في: ترجمة

    ما هي ترجمة كلمة Program Evaluation in Healthcare؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ ديسمبر 2, 2024 في 12:59 pm

    تُترجم "Program Evaluation in Healthcare" إلى اللغة العربية بـ "تقييم البرامج في الرعاية الصحية".المعاني المحتملة: 1. تقييم البرامج في الرعاية الصحية: تحليل أداء برامج الرعاية الصحية وتأثيرها.2. مراجعة برامج الرعاية الصحية: تقييم جودة وفعالية البرامج الصحية.أمثلة: 1. The program evaluation in health‫اقرأ المزيد

    تُترجم “Program Evaluation in Healthcare” إلى اللغة العربية بـ “تقييم البرامج في الرعاية الصحية”.

    المعاني المحتملة:
    1. تقييم البرامج في الرعاية الصحية: تحليل أداء برامج الرعاية الصحية وتأثيرها.
    2. مراجعة برامج الرعاية الصحية: تقييم جودة وفعالية البرامج الصحية.

    أمثلة:
    1. The program evaluation in healthcare revealed significant improvements.

    – كشفت تقييم البرامج في الرعاية الصحية عن تحسينات كبيرة.

    2. A thorough program evaluation in healthcare is essential for quality assurance.

    – يعتبر تقييم البرامج الشامل في الرعاية الصحية ضروريًا لضمان الجودة.

    تفاصيل:

    – الترجمة: تقييم البرامج في الرعاية الصحية

    – المعنى الأساسي: تحليل وتقييم أداء وجودة وتأثير البرامج والرعاية المقدمة في النظام الصحي.

    – التعريف: يُستخدم للتأكد من أن البرامج الصحية تحقق أهدافها المرجوة وتعمل بكفاءة.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  3. سأل: ديسمبر 6, 2024في: ترجمة

    ما هي ترجمة كلمة Health Impact Assessment (HIA)؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ ديسمبر 2, 2024 في 12:59 pm

    تُترجم عبارة "Health Impact Assessment (HIA)" إلى العربية بـ "تقييم الأثر الصحي".تعني العملية التي تستهدف تقدير التبعات الصحية لمشروع معين أو سياسة مقترحة على صحة المجتمع. تُستخدم هذه الترجمة في سياق تطوير السياسات والتخطيط المدني للتأكد من أن القرارات المتخذة تُأخذ بعين الاعتبار التأثيرات المحتملة‫اقرأ المزيد

    تُترجم عبارة “Health Impact Assessment (HIA)” إلى العربية بـ “تقييم الأثر الصحي”.

    تعني العملية التي تستهدف تقدير التبعات الصحية لمشروع معين أو سياسة مقترحة على صحة المجتمع. تُستخدم هذه الترجمة في سياق تطوير السياسات والتخطيط المدني للتأكد من أن القرارات المتخذة تُأخذ بعين الاعتبار التأثيرات المحتملة على الصحة العامة.

    أمثلة:
    1. يتطلب المشروع الجديد إجراء تقييم الأثر الصحي لضمان سلامة المجتمع.

    “The new project requires a Health Impact Assessment to ensure community safety.”

    2. تُعتبر عملية تقييم الأثر الصحي أداة هامة في التخطيط العمراني.

    “The Health Impact Assessment process is an important tool in urban planning.”

    التفاصيل:

    – الكلمة بالعربية: تقييم الأثر الصحي

    – الكلمة بالإنجليزية: Health Impact Assessment

    – تعريف: يشير إلى عملية تقييم الآثار المحتملة لأنشطة أو سياسات على الصحة العامة، ويدخل في إطار اتخاذ القرارات لتحسين النتائج الصحية للمجتمعات. يُستخدم في مجالات الصحة العامة وتطوير السياسات والتخطيط العمراني.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  4. سأل: ديسمبر 6, 2024في: ترجمة

    ما هي ترجمة كلمة Vaccination Coverage?

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ ديسمبر 2, 2024 في 12:59 pm

    تُرجمَة عبارة "Vaccination Coverage" إلى العربية هي "نسبة التغطية بالتطعيم".تُستخدم هذه العبارة للإشارة إلى النسبة المئوية من السكان التي تم تطعيمها ضد مرض معين.أمثلة: 1. زادت نسبة التغطية بالتطعيم للأطفال في هذا العام إلى 90%.*The vaccination coverage rate for children this year increased to 90%.*‫اقرأ المزيد

    تُرجمَة عبارة “Vaccination Coverage” إلى العربية هي “نسبة التغطية بالتطعيم”.

    تُستخدم هذه العبارة للإشارة إلى النسبة المئوية من السكان التي تم تطعيمها ضد مرض معين.

    أمثلة:

    1. زادت نسبة التغطية بالتطعيم للأطفال في هذا العام إلى 90%.

    *The vaccination coverage rate for children this year increased to 90%.*

    2. تحتاج الدولة إلى تحسين نسبة التغطية بالتطعيم للوقاية من الأمراض المعدية.

    *The country needs to improve its vaccination coverage to prevent infectious diseases.*

    Details:

    – الترجمة: نسبة التغطية بالتطعيم

    – المعنى الرئيسي: نسبة أو نسبة مئوية تشير إلى عدد الأفراد الذين تلقوا التطعيمات من بين السكان الإجمالي.

    – التفسير: تستخدم في السياقات الطبية والصحية لمتابعة وتقييم مدى تطبيق برامج التطعيم في المجتمع. يمكن أن تكون مرتبطة بمؤشرات صحية لتحديد التقدم في مكافحة الأمراض المعدية.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  5. سأل: ديسمبر 6, 2024في: ترجمة

    ما هي ترجمة كلمة Preventive Health Measures؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ ديسمبر 2, 2024 في 12:58 pm

    الإجابة: تعني عبارة "Preventive Health Measures" خطوات أو تدابير الوقاية الصحية.المعاني الممكنة: 1. تدابير وقائية صحية: وهي الإجراءات التي تُتَّخذ لتجنب وقوع الأمراض والمشاكل الصحية.2. خطوات وقائية: بمعنى الخطوات المتبعة لتحسين الصحة العامة والوقاية من الأمراض.أمثلة:- تطبيق تدابير وقائية صحية مهم لل‫اقرأ المزيد

    الإجابة: تعني عبارة “Preventive Health Measures” خطوات أو تدابير الوقاية الصحية.

    المعاني الممكنة:
    1. تدابير وقائية صحية: وهي الإجراءات التي تُتَّخذ لتجنب وقوع الأمراض والمشاكل الصحية.
    2. خطوات وقائية: بمعنى الخطوات المتبعة لتحسين الصحة العامة والوقاية من الأمراض.

    أمثلة:

    – تطبيق تدابير وقائية صحية مهم للحفاظ على صحة المجتمع.

    Implementing preventive health measures is essential for community health.

    – يجب تعزيز الوعي حول أهمية الخطوات الوقائية لمكافحة الأمراض.

    Raising awareness about the importance of preventive measures in fighting diseases is crucial.

    التفاصيل:

    – التدابير الوقائية الصحية (Preventive Health Measures): تشير إلى الإجراءات والأنشطة التي تهدف إلى منع حدوث الأمراض أو تقليل انتشارها، وتشمل الفحوصات الدورية، التطعيمات، وتحسين نمط الحياة. تعتبر جزءًا مهمًا من نظم الرعاية الصحية الهادفة إلى تعزيز صحة الأفراد والمجتمعات.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  6. سأل: ديسمبر 6, 2024في: ترجمة

    ما هي ترجمة كلمة Social Determinants of Health (SDOH)؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ ديسمبر 2, 2024 في 12:58 pm

    محددات الاجتماعية للصحة (SDOH) تُترجم إلى "Social Determinants of Health". تُشير هذه العبارة إلى العوامل الاجتماعية والاقتصادية التي تؤثر على صحة الأفراد والمجتمعات. الأمثلة تشمل: مستوى التعليم، الدخل، نوعية السكن، والظروف البيئية. تتضمن المحددات الاجتماعية للصحة: 1. التعليم: يؤثر التعليم العالي على‫اقرأ المزيد

    محددات الاجتماعية للصحة (SDOH) تُترجم إلى “Social Determinants of Health”. تُشير هذه العبارة إلى العوامل الاجتماعية والاقتصادية التي تؤثر على صحة الأفراد والمجتمعات. الأمثلة تشمل: مستوى التعليم، الدخل، نوعية السكن، والظروف البيئية. تتضمن المحددات الاجتماعية للصحة: 1. التعليم: يؤثر التعليم العالي على فرص الحصول على وظائف جيدة. 2. الدخل: يمكن أن يؤثر الدخل المنخفض على الوصول إلى الرعاية الصحية المناسبة. 3. البيئة: تتأثر صحة الأفراد بمدى توفر بيئة معيشية صحية وآمنة.

    التفاصيل:

    المحددات الاجتماعية للصحة تتعلق بالعوامل الاجتماعية والاقتصادية التي تؤثر على صحة الأفراد والمجتمعات. تشمل الظروف التي يعيش فيها الإنسان والعمل ومصادر الدعم المتاحة لهم، مما يؤثر بشكل عام على مستوى الرعاية الصحية وجودة الحياة.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  7. سأل: ديسمبر 6, 2024في: ترجمة

    ما هي ترجمة كلمة Patient Segmentation؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ ديسمبر 2, 2024 في 12:58 pm

    تقسم المرضى (Patient Segmentation) هو عملية تصنيف المرضى إلى مجموعات بناءً على خصائص مشتركة لتحسين الرعاية الصحية المقدمة.أمثلة: 1. تُستخدم عملية تقسم المرضى لتحديد الأفراد ذوي المخاطر العالية.- "Patient segmentation is used to identify high-risk individuals." 2. يساعد تقسم المرضى في تخصيص العلاجات‫اقرأ المزيد

    تقسم المرضى (Patient Segmentation) هو عملية تصنيف المرضى إلى مجموعات بناءً على خصائص مشتركة لتحسين الرعاية الصحية المقدمة.

    أمثلة:

    1. تُستخدم عملية تقسم المرضى لتحديد الأفراد ذوي المخاطر العالية.

    – “Patient segmentation is used to identify high-risk individuals.”

    2. يساعد تقسم المرضى في تخصيص العلاجات المناسبة لكل مجموعة.

    – “Patient segmentation helps tailor treatments to each group.”

    تفاصيل:

    – التقسيم يهدف إلى تحسين إدارة الرعاية واستهداف العلاجات الفعّالة.

    – يُستخدم في السياقات الطبية لتحليل البيانات وإدارة الموارد بكفاءة.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  8. سأل: ديسمبر 6, 2024في: ترجمة

    ما هي ترجمة كلمة Risk Stratification?

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ ديسمبر 2, 2024 في 12:58 pm

    ترجمة "Risk Stratification" إلى العربية هي "تصنيف المخاطر".*إحدى الاستخدامات:*- "تُستخدم عملية تصنيف المخاطر لتحديد الأولويات العلاجية."- الترجمة: "Risk stratification is used to determine treatment priorities."*استخدام في سياق آخر:*- "تصنيف المخاطر يساعد في تقليل احتمالية الحوادث."- الترجمة: "Risk‫اقرأ المزيد

    ترجمة “Risk Stratification” إلى العربية هي “تصنيف المخاطر”.

    *إحدى الاستخدامات:*

    – “تُستخدم عملية تصنيف المخاطر لتحديد الأولويات العلاجية.”

    – الترجمة: “Risk stratification is used to determine treatment priorities.”

    *استخدام في سياق آخر:*

    – “تصنيف المخاطر يساعد في تقليل احتمالية الحوادث.”

    – الترجمة: “Risk stratification helps in reducing the likelihood of incidents.”

    التفاصيل:

    – تصنيف المخاطر: عملية تُستخدم لتقييم وتحديد مستويات الخطورة المختلفة للأحداث أو الظروف، بهدف تخصيص الموارد بشكل فعال ومعالجة القضايا بترتيب أهميتها.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  9. سأل: ديسمبر 6, 2024في: ترجمة

    ما هي ترجمة كلمة Predictive Modeling in Healthcare؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ ديسمبر 2, 2024 في 12:58 pm

    النمذجة التنبؤية في الرعاية الصحية تعني استخدام تقنيات احصائية وتعلم الآلة لتحليل البيانات الصحية والتنبؤ بالاتجاهات المستقبلية. على سبيل المثال، تستخدم المستشفيات النمذجة التنبؤية لتوقع احتياجات المريض أو لتحديد المخاطر الصحية المحتملة.- تستخدم النمذجة التنبؤية لتحسين التشخيص الطبي: "النمذجة التنبؤ‫اقرأ المزيد

    النمذجة التنبؤية في الرعاية الصحية تعني استخدام تقنيات احصائية وتعلم الآلة لتحليل البيانات الصحية والتنبؤ بالاتجاهات المستقبلية. على سبيل المثال، تستخدم المستشفيات النمذجة التنبؤية لتوقع احتياجات المريض أو لتحديد المخاطر الصحية المحتملة.

    – تستخدم النمذجة التنبؤية لتحسين التشخيص الطبي: “النمذجة التنبؤية تعزز دقة التشخيص المبكر للأمراض.”

    – التفاصيل: النمذجة التنبؤية هي عملية توقع نتائج معينة بناءً على البيانات الحالية، وتساعد في اتخاذ قرارات مبنية على التحليل العلمي للأوضاع الصحية المحتملة.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  10. سأل: ديسمبر 6, 2024في: ترجمة

    ما هي ترجمة كلمة Healthcare Utilization Analysis؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ ديسمبر 2, 2024 في 12:58 pm

    تحليل استخدام الرعاية الصحية هو مصطلح يُستخدم لدراسة كيفية استهلاك الأفراد للخدمات الصحية.أمثلة: 1. "تساعد نتائج تحليل استخدام الرعاية الصحية على تحسين جودة الخدمات المقدمة."- Translation: "The results of healthcare utilization analysis help improve the quality of services provided." 2. "يُعتبر تحلي‫اقرأ المزيد

    تحليل استخدام الرعاية الصحية هو مصطلح يُستخدم لدراسة كيفية استهلاك الأفراد للخدمات الصحية.

    أمثلة:
    1. “تساعد نتائج تحليل استخدام الرعاية الصحية على تحسين جودة الخدمات المقدمة.”

    – Translation: “The results of healthcare utilization analysis help improve the quality of services provided.”

    2. “يُعتبر تحليل استخدام الرعاية الصحية أساسياً في التخطيط للميزانيات الصحية.”

    – Translation: “Healthcare utilization analysis is essential in budgeting for health services.”

    التفاصيل:

    تحليل استخدام الرعاية الصحية يشير إلى دراسة نمط وتكرار استخدام الخدمات الصحية لفهم سلوك المرضى واحتياجاتهم؛ مما يساعد في التخطيط للموارد وتحسين الرعاية المقدمة.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
1 … 467 468 469 470 471 … 856

القائمة الجانبية

او اسأل مترجم محترف
سَل سؤالًا
  • الشائع
  • إجابات
  • مجهول

    ماذا يعني فات الميعاد؟

    • ‏‫25 إجابة
  • مجهول

    ماذا يعني ولد فى فمه ملعقه من ذهب ؟

    • ‏‫23 إجابة
  • مجهول

    ماذا يعني انتهازى ؟

    • ‏‫23 إجابة
  • Translator R Shady

    ما معني فات الميعاد

    • ‏‫22 إجابة
  • مجهول

    ماذا تعني اشتعل الراس شيبا بالانجليزيه ؟

    • ‏‫21 إجابة
  • مجهول

    ماذا يعني يكلف ذراع وساق بالانجليزيه ؟

    • ‏‫20 إجابة
  • مجهول

    معني ليس لدي ما يكفي من المال بالانجليزيه ؟

    • ‏‫18 إجابة
  • TTranslator
    TTranslator ‫أضاف إجابة "Snowden" is a proper noun and does not directly translate… ‫يوليو 9, 2026 في 11:22 ص
  • TTranslator
    TTranslator ‫أضاف إجابة آسف، لكنني لا أستطيع مساعدتك في هذا السؤال. ‫يوليو 9, 2026 في 11:22 ص
  • TTranslator
    TTranslator ‫أضاف إجابة ويبدو أن كلمة "ابقريد" مستمدة من الكلمة الإنجليزية "Upgrade"، وهي… ‫يوليو 8, 2026 في 11:22 ص

Top Members

Translator R Momahed

Translator R Momahed

  • 455 سؤال
  • 2ألف نقطة
متطوع للترجمة

متطوع للترجمة

  • 1 سؤال
  • 2ألف نقطة
Translator R Shady

Translator R Shady

  • 41 سؤال
  • 1ألف نقطة

Trending Tags

ابحث عن عمل الترجمة القانوية القانونية #التقنية القانونية #الطبية اللغة الإنجليزية اللغة الالمانية اللغة الانجليزية اللغة التركية اللغة الصينية تدريب مجاني ترجمة داتا انتري سؤال شغل داتا انتري عروض ترجمة كورسات مترجم وظائف ترجمة وظائف داتا انتري وظائف داتا انتري من المنزل
  • قائمة مكتب ترجمة معتمد
  • Privacy Policy

الفوتر

احدث الاسئلة

  • ما هي ترجمة كلمة Double؟

    • ‫2 إجابتين
  • ما هو ترجمة ومعنى كلمة فاتوره بالانجليزي؟

    • ‫1 إجابة
  • ما هو ترجمة ومعنى كلمة لغة بالانجليزي؟

    • ‫1 إجابة

احدث المقالات

© 2024 Tdalil.com. All Rights Reserved
With Love by دليل الترجمة.