تسجيل دخول

[nextend_social_login]

Continue with Facebook
Continue with Google
أو استخدم


هل نسيت كلمة المرور؟

لا تملك عضوية، ‫تسجيل جديد من هنا

نسيت كلمة المرور

هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.


هل لديك عضوية؟ تسجيل دخول الآن

برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.

برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.

برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.

تسجيل دخولتسجيل

دليل الترجمة

دليل الترجمة اللوجو دليل الترجمة اللوجو

دليل الترجمة القائمة

  • الرئيسية
  • أسئل سؤال
  • وظائف ترجمة
  • اعرض خدماتك
  • المقالات
  • أقسام الاسئلة
  • أتصل بنا
  • من نحن
بحث
أسأل سؤال

قائمة الموبيل

غلق
أسأل سؤال
  • الرئيسية
  • أسئل سؤال
  • وظائف ترجمة
  • اعرض خدماتك
  • المقالات
  • أقسام الاسئلة
  • أتصل بنا
  • من نحن
الرئيسة/آخر الإجابات/صفحة 633
  1. سأل: أكتوبر 27, 2024في: ترجمة

    ما هي ترجمة كلمة Due Diligence؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أكتوبر 26, 2024 في 5:03 pm

    الترجمة الأساسية لعبارة "Due Diligence" في العربية هي "العناية الواجبة".المعاني الممكنة: 1. العناية الواجبة - في سياق الأعمال أو القانون، تعني العملية التحليلية للتأكد من صحة المعلومات قبل اتخاذ قرار.- مثال: قامت الشركة بإجراء العناية الواجبة قبل الاستحواذ.- The company conducted due diligence befor‫اقرأ المزيد

    الترجمة الأساسية لعبارة “Due Diligence” في العربية هي “العناية الواجبة”.

    المعاني الممكنة:
    1. العناية الواجبة – في سياق الأعمال أو القانون، تعني العملية التحليلية للتأكد من صحة المعلومات قبل اتخاذ قرار.

    – مثال: قامت الشركة بإجراء العناية الواجبة قبل الاستحواذ.

    – The company conducted due diligence before the acquisition.

    2. التحري اللازم – يعني الفحص الضروري للتأكد من تفاصيل معينة.

    – مثال: يجب على المحامي القيام بالتحري اللازم قبل تقديم النصيحة.

    – The lawyer must carry out due diligence before giving advice.

    القسم الخاص بالتفاصيل:

    العناية الواجبة: عملية تحقيق أو مراجعة شاملة تجرى عادة قبل المعاملات المالية لضمان صحة البيانات والقرارات المستندة إليها. تستخدم في مجالات مختلفة منها الأعمال والقانون والعقود. تتطلب هذه العملية فحصًا دقيقًا للمعلومات المالية والقانونية.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  2. سأل: أكتوبر 27, 2024في: ترجمة

    ما هي ترجمة كلمة Synergy (في مجال الشركات)؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أكتوبر 26, 2024 في 5:02 pm

    ترجمة كلمة "Synergy" في مجال الشركات إلى العربية هي "التآزر". التآزر يشير إلى التعاون والتفاعل بين مكونات أو أقسام مختلفة داخل الشركة لخلق أثر إيجابي أكبر من مجموع الأجزاء المفردة.على سبيل المثال:- الشركة حققت نتائج أفضل بفضل التآزر بين أقسام التسويق والمبيعات.- توضح الاجتماعات الشهرية كيف يمكن للتآ‫اقرأ المزيد

    ترجمة كلمة “Synergy” في مجال الشركات إلى العربية هي “التآزر”. التآزر يشير إلى التعاون والتفاعل بين مكونات أو أقسام مختلفة داخل الشركة لخلق أثر إيجابي أكبر من مجموع الأجزاء المفردة.

    على سبيل المثال:

    – الشركة حققت نتائج أفضل بفضل التآزر بين أقسام التسويق والمبيعات.

    – توضح الاجتماعات الشهرية كيف يمكن للتآزر بين الفرق خلق فرص نمو جديدة.

    التآزر يعني أن الوحدة والتعاون يمكن أن يُنتجا نتائج أكبر أو أكثر كفاءة عند العمل سويًا. In English, synergy in business contexts refers to collaborative efforts yielding greater results than individual components working in isolation.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  3. سأل: أكتوبر 27, 2024في: ترجمة

    ما هي ترجمة كلمة Conglomerate?

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أكتوبر 26, 2024 في 5:02 pm

    ترجمة كلمة "Conglomerate" إلى العربية يمكن أن تكون "مجموعة شركات" أو "تكتل" حسب السياق.على سبيل المثال، في سياق الأعمال، يمكن استخدام الجملة التالية:- "The conglomerate acquired three new companies last year."الترجمة: "استحوذت مجموعة الشركات على ثلاث شركات جديدة العام الماضي."بينما في الجيولوجيا، يم‫اقرأ المزيد

    ترجمة كلمة “Conglomerate” إلى العربية يمكن أن تكون “مجموعة شركات” أو “تكتل” حسب السياق.

    على سبيل المثال، في سياق الأعمال، يمكن استخدام الجملة التالية:

    – “The conglomerate acquired three new companies last year.”

    الترجمة: “استحوذت مجموعة الشركات على ثلاث شركات جديدة العام الماضي.”

    بينما في الجيولوجيا، يمكن أن تعني “صخر متكتل”:

    – “The geologist examined the conglomerate rock closely.”

    الترجمة: “فحص الجيولوجي الصخر المتكتل بعناية.”

    التفاصيل:

    كلمة “Conglomerate” تشير في الأساس إلى كيان كبير مكون من وحدات متعددة في السياق التجاري، ويستخدم هذا المصطلح أيضًا في الجيولوجيا للإشارة إلى نوع من الصخور المكونة من حصى وأحجار ملتحمة ببعضها.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  4. سأل: أكتوبر 27, 2024في: ترجمة

    ما هي ترجمة كلمة Vertical Integration؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أكتوبر 26, 2024 في 5:02 pm

    الترجمة العربية لمصطلح "Vertical Integration" هي "التكامل الرأسي".# أمثلة:- مثال 1: تسعى الشركة إلى تحقيق التكامل الرأسي لتحسين كفاءة الإنتاج.- The company aims to achieve vertical integration to improve production efficiency.- مثال 2: يمكن أن يؤدي التكامل الرأسي إلى تقليل التكاليف الإجمالية.- Verti‫اقرأ المزيد

    الترجمة العربية لمصطلح “Vertical Integration” هي “التكامل الرأسي”.

    # أمثلة:

    – مثال 1: تسعى الشركة إلى تحقيق التكامل الرأسي لتحسين كفاءة الإنتاج.

    – The company aims to achieve vertical integration to improve production efficiency.

    – مثال 2: يمكن أن يؤدي التكامل الرأسي إلى تقليل التكاليف الإجمالية.

    – Vertical integration can lead to reduced overall costs.

    # التفاصيل:

    – التكامل الرأسي هو عملية تمتلك فيها الشركة قطاعات متعددة من سلسلة التوريد، مما يمكنها من التحكم بشكل أفضل في المنتجات والخدمات.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  5. سأل: أكتوبر 27, 2024في: ترجمة

    ما هي ترجمة كلمة Horizontal Integration؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أكتوبر 26, 2024 في 5:02 pm

    تكامل أفقيالترجمات الممكنة: 1. تكامل أفقي: يشير إلى الإستراتيجية التي تتبعها الشركة لامتلاك أو السيطرة على الشركات المنافسة في نفس الصناعة.مثال: "قامت الشركة بتطبيق التكامل الأفقي لزيادة حصتها في السوق."الترجمة: "The company implemented horizontal integration to increase its market share." 2. اندماج‫اقرأ المزيد

    تكامل أفقي

    الترجمات الممكنة:

    1. تكامل أفقي: يشير إلى الإستراتيجية التي تتبعها الشركة لامتلاك أو السيطرة على الشركات المنافسة في نفس الصناعة.

    مثال: “قامت الشركة بتطبيق التكامل الأفقي لزيادة حصتها في السوق.”

    الترجمة: “The company implemented horizontal integration to increase its market share.”

    2. اندماج أفقي: يحدث عندما تندمج شركتان متشابهتان في نفس المستوى من سلسلة القيمة.

    مثال: “يؤدي الاندماج الأفقي إلى تحسين الكفاءة وتقليل المنافسة.”

    الترجمة: “Horizontal mergers lead to improved efficiency and reduced competition.”

    التفاصيل:

    تكامل أفقي يعني اندماج أو امتلاك شركات في نفس المرحلة الصناعية بهدف تعزيز السيطرة على السوق وزيادة الكفاءة الاقتصادية. هذه الاستراتيجية تختلف عن التكامل الرأسي الذي يتعلق بالسيطرة على مراحل الإنتاج المختلفة.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  6. سأل: أكتوبر 27, 2024في: ترجمة

    ما هي ترجمة كلمة Acquisition؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أكتوبر 26, 2024 في 5:02 pm

    ترجمة كلمة "Acquisition" إلى العربية تتضمن العديد من المعاني بناءً على السياق: 1. الاستحواذ: يُستخدم غالبًا في السياقات التجارية، مثل شراء شركة لأخرى.- مثال: تم الاستحواذ على الشركة الصغيرة من قبل الشركة الكبرى.- Translation: The small company was acquired by the large company. 2. الاكتساب: يُستخدم‫اقرأ المزيد

    ترجمة كلمة “Acquisition” إلى العربية تتضمن العديد من المعاني بناءً على السياق:

    1. الاستحواذ: يُستخدم غالبًا في السياقات التجارية، مثل شراء شركة لأخرى.

    – مثال: تم الاستحواذ على الشركة الصغيرة من قبل الشركة الكبرى.

    – Translation: The small company was acquired by the large company.

    2. الاكتساب: يُستخدم في سياق التعلم أو التحصيل.

    – مثال: اكتساب اللغة الثانية يتطلب وقتًا وجهدًا.

    – Translation: Acquiring a second language requires time and effort.

    3. الحيازة: يُستخدم في سياقات مادية، مثل امتلاك شيء ملموس.

    – مثال: تمت حيازة العقار رسميًا بعد توقيع العقود.

    – Translation: The property was officially acquired after signing the contracts.

    التفاصيل: كلمة “Acquisition” تشير بشكل عام إلى عملية الحصول أو الامتلاك لشيء، ويمكن أن تُستخدم في سياقات مختلفة مثل الأعمال أو التعليم أو الملكية. تعتمد الترجمة المناسبة على السياق المحدد للكلمة في اللغة الإنجليزية.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  7. سأل: أكتوبر 27, 2024في: ترجمة

    ما هي ترجمة كلمة Merger؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أكتوبر 26, 2024 في 5:02 pm

    كلمة "Merger" تعني باللغة العربية "اندماج". يعد الاندماج عملية يحدث فيها دمج شركتين أو أكثر لتشكيل كيان واحد.على سبيل المثال:- تم الاندماج بين الشركتين لتعزيز حصتهما في السوق."The merger between the two companies was done to strengthen their market share."- عند الاندماج، تصبح الشركتان كيانًا قانونيً‫اقرأ المزيد

    كلمة “Merger” تعني باللغة العربية “اندماج”. يعد الاندماج عملية يحدث فيها دمج شركتين أو أكثر لتشكيل كيان واحد.

    على سبيل المثال:

    – تم الاندماج بين الشركتين لتعزيز حصتهما في السوق.

    “The merger between the two companies was done to strengthen their market share.”

    – عند الاندماج، تصبح الشركتان كيانًا قانونيًا واحدًا.

    “Upon merger, the two companies become a single legal entity.”

    التفاصيل:

    تُستخدم كلمة “اندماج” غالبًا في سياق الأعمال والتجارة، لتشير إلى العملية الاستراتيجية التي تهدف إلى تقوية الموقف التنافسي للشركات من خلال توحيد الجهود والموارد.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  8. سأل: أكتوبر 27, 2024في: ترجمة

    ما هي ترجمة كلمة Management Buyout (MBO)؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أكتوبر 26, 2024 في 5:02 pm

    الترجمة المناسبة لعبارة "Management Buyout (MBO)" إلى اللغة العربية هي "الشراء الإداري." هذه المصطلح يشير إلى عملية استحواذ يقوم بها فريق الإدارة في شركة لشراء جزء أو كل أسهم الشركة من المالك أو حملة الأسهم.أمثلة: 1. قامت الإدارة بتنفيذ صفقة شراء إداري للاستحواذ على الشركة.- The management executed‫اقرأ المزيد

    الترجمة المناسبة لعبارة “Management Buyout (MBO)” إلى اللغة العربية هي “الشراء الإداري.” هذه المصطلح يشير إلى عملية استحواذ يقوم بها فريق الإدارة في شركة لشراء جزء أو كل أسهم الشركة من المالك أو حملة الأسهم.

    أمثلة:

    1. قامت الإدارة بتنفيذ صفقة شراء إداري للاستحواذ على الشركة.

    – The management executed a management buyout to acquire the company.

    2. تم تمويل الشراء الإداري من خلال قرض مصرفي.

    – The management buyout was financed through a bank loan.

    التفاصيل:

    عبارة “الشراء الإداري” تعني استحواذ فريق الإدارة على الأسهم أو الأصول من المالكين الحاليين. تُستخدم هذه العملية عادة عندما تريد الإدارة التنفيذية الحصول على سيطرة أكبر على الشركة أو عند خروج المالكين الحاليين.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  9. سأل: أكتوبر 27, 2024في: ترجمة

    ما هي ترجمة كلمة Leveraged Buyout (LBO)؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أكتوبر 26, 2024 في 5:02 pm

    الترجمة العربية لعبارة "Leveraged Buyout (LBO)" هي "استحواذ مدعوم".مثال 1:- English: The company used a leveraged buyout to acquire its competitor.- Arabic: استخدمت الشركة استحواذ مدعوم لشراء منافسها.مثال 2:- English: Leveraged buyouts often involve significant debt.- Arabic: غالباً ما ينطوي الاستحو‫اقرأ المزيد

    الترجمة العربية لعبارة “Leveraged Buyout (LBO)” هي “استحواذ مدعوم”.

    مثال 1:

    – English: The company used a leveraged buyout to acquire its competitor.

    – Arabic: استخدمت الشركة استحواذ مدعوم لشراء منافسها.

    مثال 2:

    – English: Leveraged buyouts often involve significant debt.

    – Arabic: غالباً ما ينطوي الاستحواذ المدعوم على ديون كبيرة.

    في التفاصيل، يشير “الاستحواذ المدعوم” إلى شراء شركة باستخدام تمويل خارجي، غالبًا مقابل أصول الشركة المستهدفة. يحمل هذا الأسلوب عادة مخاطر مالية مرتبطة بتراكم الديون.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  10. سأل: أكتوبر 27, 2024في: ترجمة

    ما هي ترجمة كلمة Exit Strategy؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أكتوبر 26, 2024 في 5:02 pm

    استراتيجية الخروج: في العربية، تُترجم "Exit Strategy" إلى "استراتيجية الخروج"، وهي خطة تضعها الشركات أو الأفراد لإنهاء مشروع أو استثمار بشكل مُربح أو بأقل خسائر ممكنة.أمثلة: 1. لقد وضعت الشركة استراتيجية خروج قبل البدء في الاستثمار في السوق الجديدة.- The company developed an exit strategy before ent‫اقرأ المزيد

    استراتيجية الخروج: في العربية، تُترجم “Exit Strategy” إلى “استراتيجية الخروج”، وهي خطة تضعها الشركات أو الأفراد لإنهاء مشروع أو استثمار بشكل مُربح أو بأقل خسائر ممكنة.

    أمثلة:
    1. لقد وضعت الشركة استراتيجية خروج قبل البدء في الاستثمار في السوق الجديدة.

    – The company developed an exit strategy before entering the new market.

    2. يجب على المستثمرين التفكير في استراتيجية الخروج عند شراء الأسهم.

    – Investors should consider an exit strategy when buying stocks.

    تفاصيل:

    “استراتيجية الخروج” هي خطة تُستخدم في الأعمال التجارية والاستثمارات لتحديد الكيفية والوقت المناسبين لإنهاء مشروع. تُساعد هذه الاستراتيجية في تقليل المخاطر وضمان تحقيق أفضل النتائج الممكنة عند الانسحاب.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
1 … 631 632 633 634 635 … 853

القائمة الجانبية

او اسأل مترجم محترف
سَل سؤالًا
  • الشائع
  • إجابات
  • مجهول

    ماذا يعني فات الميعاد؟

    • ‏‫25 إجابة
  • مجهول

    ماذا يعني ولد فى فمه ملعقه من ذهب ؟

    • ‏‫23 إجابة
  • مجهول

    ماذا يعني انتهازى ؟

    • ‏‫23 إجابة
  • Translator R Shady

    ما معني فات الميعاد

    • ‏‫22 إجابة
  • مجهول

    ماذا تعني اشتعل الراس شيبا بالانجليزيه ؟

    • ‏‫21 إجابة
  • مجهول

    ماذا يعني يكلف ذراع وساق بالانجليزيه ؟

    • ‏‫20 إجابة
  • مجهول

    معني ليس لدي ما يكفي من المال بالانجليزيه ؟

    • ‏‫18 إجابة
  • TTranslator
    TTranslator ‫أضاف إجابة ترجمة ومعنى كلمة "اختصار جدة" بالإنجليزية هو "Jeddah abbreviation" أو… ‫يوليو 3, 2026 في 3:52 م
  • TTranslator
    TTranslator ‫أضاف إجابة كلمة "تو ماتش" هي تعبير بالإنجليزية (Too Much)، ومعناها الرئيسي… ‫يوليو 3, 2026 في 11:23 ص
  • TTranslator
    TTranslator ‫أضاف إجابة كلمة "برقراف" ليست كلمة في اللغة العربية الفصحى وهي غالباً… ‫يوليو 3, 2026 في 11:23 ص

Top Members

Translator R Momahed

Translator R Momahed

  • 455 سؤال
  • 2ألف نقطة
متطوع للترجمة

متطوع للترجمة

  • 1 سؤال
  • 2ألف نقطة
Translator R Shady

Translator R Shady

  • 41 سؤال
  • 1ألف نقطة

Trending Tags

ابحث عن عمل الترجمة القانوية القانونية #التقنية القانونية #الطبية اللغة الإنجليزية اللغة الالمانية اللغة الانجليزية اللغة التركية اللغة الصينية تدريب مجاني ترجمة داتا انتري سؤال شغل داتا انتري عروض ترجمة كورسات مترجم وظائف ترجمة وظائف داتا انتري وظائف داتا انتري من المنزل
  • قائمة مكتب ترجمة معتمد
  • Privacy Policy

الفوتر

احدث الاسئلة

  • ما هو ترجمة ومعنى كلمة اسم بدر بالانجليزي؟

    • ‫1 إجابة
  • ما هو ترجمة ومعنى كلمة excellent؟

    • ‫1 إجابة
  • ما هو ترجمة ومعنى كلمة بيتش بالانجليزي؟

    • ‫1 إجابة

احدث المقالات

© 2024 Tdalil.com. All Rights Reserved
With Love by دليل الترجمة.