تسجيل دخول

[nextend_social_login]

Continue with Facebook
Continue with Google
أو استخدم


هل نسيت كلمة المرور؟

لا تملك عضوية، ‫تسجيل جديد من هنا

نسيت كلمة المرور

هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.


هل لديك عضوية؟ تسجيل دخول الآن

برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.

برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.

برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.

تسجيل دخولتسجيل

دليل الترجمة

دليل الترجمة اللوجو دليل الترجمة اللوجو

دليل الترجمة القائمة

  • الرئيسية
  • أسئل سؤال
  • وظائف ترجمة
  • اعرض خدماتك
  • المقالات
  • أقسام الاسئلة
  • أتصل بنا
  • من نحن
بحث
أسأل سؤال

قائمة الموبيل

غلق
أسأل سؤال
  • الرئيسية
  • أسئل سؤال
  • وظائف ترجمة
  • اعرض خدماتك
  • المقالات
  • أقسام الاسئلة
  • أتصل بنا
  • من نحن
الرئيسة/آخر الإجابات/صفحة 727
  1. سأل: أغسطس 21, 2024

    الناس موتى وأهل العلم أحياء بالانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أغسطس 21, 2024 في 11:00 am

    الناس موتى وأهل العلم أحياء"People are dead and the scholars are alive."Potential meanings based on context: 1. A metaphorical expression implying that those without knowledge are like the dead, while those with knowledge truly live on.2. A philosophical statement highlighting the value of knowledge‫اقرأ المزيد

    الناس موتى وأهل العلم أحياء

    “People are dead and the scholars are alive.”

    Potential meanings based on context:
    1. A metaphorical expression implying that those without knowledge are like the dead, while those with knowledge truly live on.
    2. A philosophical statement highlighting the value of knowledge and wisdom.

    Example sentences for each meaning:
    1. Metaphorical expression:

    – “This saying means that individuals lacking knowledge and insight are like lifeless beings, whereas those who pursue and possess knowledge continue to live vibrantly.”

    – “هذه المقولة تعني أن الأفراد الذين يفتقدون المعرفة والبصيرة هم مثل الكائنات عديمة الحياة، بينما الذين يسعون ويمتلكون المعرفة يواصلون العيش بحيوية.”

    2. Philosophical statement:

    – “The phrase underscores the importance of learning, suggesting that true vitality comes from intellectual enrichment and learning.”

    – “تشير العبارة إلى أهمية التعلم، مضمنة أن الحيوية الحقيقية تأتي من الإثراء الفكري والتعليم.”

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  2. سأل: أغسطس 21, 2024

    يحسن ظروف المعيشه بلانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أغسطس 21, 2024 في 10:59 am

    يحسن ظروف المعيشة: Improves living conditions 1. Improves living conditions- Example: The new policy improves living conditions for the poor.- Translation: السياسة الجديدة تحسن ظروف المعيشة للفقراء. 2. Enhances the quality of life- Example: Access to education enhances the quality of life.- Translat‫اقرأ المزيد

    يحسن ظروف المعيشة: Improves living conditions

    1. Improves living conditions

    – Example: The new policy improves living conditions for the poor.

    – Translation: السياسة الجديدة تحسن ظروف المعيشة للفقراء.

    2. Enhances the quality of life

    – Example: Access to education enhances the quality of life.

    – Translation: الوصول إلى التعليم يعزز جودة الحياة.

    3. Ameliorates living standards

    – Example: Economic growth ameliorates living standards in the region.

    – Translation: النمو الاقتصادي يحسن معايير المعيشة في المنطقة.

    Each of these translations captures a different nuance of the phrase “يحسن ظروف المعيشة” based on context.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  3. سأل: أغسطس 21, 2024

    الأمر يستغرق وقتا طويلا كي بالانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أغسطس 21, 2024 في 10:57 am

    الأمر يستغرق وقتا طويلا كي باللغة الإنجليزية: 1. It takes a long time to:- It takes a long time to complete this task.- يستغرق هذا الأمر وقتًا طويلاً لإتمام هذه المهمة. 2. It takes a long time in order to:- It takes a long time in order to learn a new language.- يستغرق الأمر وقتًا طويلاً كي نتعلم لغ‫اقرأ المزيد

    الأمر يستغرق وقتا طويلا كي باللغة الإنجليزية:

    1. It takes a long time to:

    – It takes a long time to complete this task.

    – يستغرق هذا الأمر وقتًا طويلاً لإتمام هذه المهمة.

    2. It takes a long time in order to:

    – It takes a long time in order to learn a new language.

    – يستغرق الأمر وقتًا طويلاً كي نتعلم لغة جديدة.

    3. It takes a long time for:

    – It takes a long time for plants to grow in this climate.

    – يستغرق الأمر وقتًا طويلاً لنمو النباتات في هذا المناخ.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  4. سأل: أغسطس 21, 2024

    يستمتع بشكل خاص ب بالانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أغسطس 21, 2024 في 10:49 am

    يستمتع بشكل خاص ب 1. He especially enjoys.- يستمتع بشكل خاص بقضاء الوقت مع عائلته.- He especially enjoys spending time with his family. 2. He particularly likes.- يستمتع بشكل خاص بممارسة الرياضة.- He particularly likes practicing sports.

    يستمتع بشكل خاص ب

    1. He especially enjoys.

    – يستمتع بشكل خاص بقضاء الوقت مع عائلته.

    – He especially enjoys spending time with his family.

    2. He particularly likes.

    – يستمتع بشكل خاص بممارسة الرياضة.

    – He particularly likes practicing sports.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  5. سأل: أغسطس 21, 2024

    الرهبة تعني … بالانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أغسطس 21, 2024 في 10:46 am

    الرهبة تعني بالإنجليزية: fear, awe, dread, apprehension. 1. Fear:- Example: "شعر بالخوف حين رأى الأسد."- Translation: "He felt fear when he saw the lion." 2. Awe:- Example: "نظر إلى الجبل الضخم بنوع من الرهبة."- Translation: "He looked at the massive mountain with a sense of awe." 3. Dread:- Example‫اقرأ المزيد

    الرهبة تعني بالإنجليزية: fear, awe, dread, apprehension.

    1. Fear:

    – Example: “شعر بالخوف حين رأى الأسد.”

    – Translation: “He felt fear when he saw the lion.”

    2. Awe:

    – Example: “نظر إلى الجبل الضخم بنوع من الرهبة.”

    – Translation: “He looked at the massive mountain with a sense of awe.”

    3. Dread:

    – Example: “كان ينتابه شعور من الرهبة قبل الامتحان.”

    – Translation: “He was filled with dread before the exam.”

    4. Apprehension:

    – Example: “كانت هنالك رهبة في صوته وهو يتحدث عن المستقبل.”

    – Translation: “There was apprehension in his voice as he talked about the future.”

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  6. سأل: أغسطس 21, 2024

    يسلط الضوء علي بالانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أغسطس 21, 2024 في 10:40 am

    "يسلط الضوء على" بالإنجليزية يمكن ترجمتها إلى: 1. Highlight 2. Shed light on3. Illuminateالترجمة حسب السياق: 1. Highlight- Example: "The report highlights the main issues."- Translation: "التقرير يسلط الضوء على القضايا الرئيسية." 2. Shed light on- Example: "The documentary sheds light on the impact‫اقرأ المزيد

    “يسلط الضوء على” بالإنجليزية يمكن ترجمتها إلى:

    1. Highlight
    2. Shed light on
    3. Illuminate

    الترجمة حسب السياق:

    1. Highlight

    – Example: “The report highlights the main issues.”

    – Translation: “التقرير يسلط الضوء على القضايا الرئيسية.”

    2. Shed light on

    – Example: “The documentary sheds light on the impact of climate change.”

    – Translation: “الفيلم الوثائقي يسلط الضوء على تأثير تغير المناخ.”

    3. Illuminate

    – Example: “The teacher’s explanation illuminated the complex topic for the students.”

    – Translation: “شرح المعلم سَلَّطَ الضوء على الموضوع المعقد للطلاب.”

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  7. سأل: أغسطس 21, 2024

    يحافظ على اعصابه مع بالانجليزيه .؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أغسطس 21, 2024 في 10:39 am

    يحافظ على أعصابه مع بالإنجليزية هو: "Keeps his cool".- Keeps his cool- Meaning: Maintains calm under pressure or stress.Example Sentences: 1. Arabic: بالرغم من التوتر، هو دائمًا يحافظ على أعصابه.English: Despite the stress, he always keeps his cool. 2. Arabic: يحتاج المدير الجيد إلى أن يحافظ على أعص‫اقرأ المزيد

    يحافظ على أعصابه مع بالإنجليزية هو: “Keeps his cool”.

    – Keeps his cool

    – Meaning: Maintains calm under pressure or stress.

    Example Sentences:

    1. Arabic: بالرغم من التوتر، هو دائمًا يحافظ على أعصابه.

    English: Despite the stress, he always keeps his cool.

    2. Arabic: يحتاج المدير الجيد إلى أن يحافظ على أعصابه في المواقف الصعبة.

    English: A good manager needs to keep his cool in tough situations.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  8. سأل: أغسطس 21, 2024

    يفقد التواصل مع بالانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أغسطس 21, 2024 في 10:30 am

    يفقد التواصل مع بالإنجليزية تعني: "lose touch with."المعاني المحتملة بناءً على السياق: 1. يفقد الاتصال بالشخص.2. يفقد الاتصال بالشبكة أو النظام.جمل مثال لكل معنى: 1. يفقد الاتصال بالشخص:- أنا لا أريد أن أفقد التواصل مع أصدقائي القدامى. 2. يفقد الاتصال بالشبكة أو النظام:- يبدو أنه فقد التواصل مع شبكة‫اقرأ المزيد

    يفقد التواصل مع بالإنجليزية تعني: “lose touch with.”

    المعاني المحتملة بناءً على السياق:
    1. يفقد الاتصال بالشخص.
    2. يفقد الاتصال بالشبكة أو النظام.

    جمل مثال لكل معنى:
    1. يفقد الاتصال بالشخص:

    – أنا لا أريد أن أفقد التواصل مع أصدقائي القدامى.

    2. يفقد الاتصال بالشبكة أو النظام:

    – يبدو أنه فقد التواصل مع شبكة الإنترنت.

    ترجمة الجمل المثال:
    1. I don’t want to lose touch with my old friends.
    2. It seems that he lost touch with the internet.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  9. سأل: أغسطس 21, 2024

    ترجم الفيل في الغرفة بالانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أغسطس 21, 2024 في 10:19 am

    The elephant in the room.Potential meanings based on context: 1. Literal translation: This refers to an actual elephant in a room, although such a scenario is highly unlikely.2. Idiomatic expression: This is an idiom used to describe a significant problem or issue that is being ignored or avoided.Ex‫اقرأ المزيد

    The elephant in the room.

    Potential meanings based on context:
    1. Literal translation: This refers to an actual elephant in a room, although such a scenario is highly unlikely.
    2. Idiomatic expression: This is an idiom used to describe a significant problem or issue that is being ignored or avoided.

    Example sentences for each meaning:
    1. Literal translation:

    – Arabic: الفيل في الغرفة هو حيوان كبير جداً ولكن وجوده في الغرفة مستحيل.

    – English: The elephant in the room is a very large animal, but its presence in a room is impossible.

    2. Idiomatic expression:

    – Arabic: يجب علينا مناقشة موضوع الفيل في الغرفة، وهو الدين الوطني المتزايد.

    – English: We need to discuss the elephant in the room, which is the increasing national debt.

    – Arabic: خلال الاجتماع، لم يتطرق أحد إلى الفيل في الغرفة، وهو فقدان الشركة لأكبر عملائها.

    – English: During the meeting, no one addressed the elephant in the room, which was the loss of the company’s biggest client.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  10. سأل: أغسطس 21, 2024

    عشاق المحاكاة الافتراضية بالانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أغسطس 21, 2024 في 10:16 am

    عشاق المحاكاة الافتراضية بالإنجليزية: Virtual simulation enthusiasts. 1. Virtual simulation enthusiasts.2. Fans of virtual simulation.مثال 1: عشاق المحاكاة الافتراضية يبحثون دائمًا عن أحدث الألعاب والتقنيات.Translation 1: Virtual simulation enthusiasts are always looking for the latest games and tec‫اقرأ المزيد

    عشاق المحاكاة الافتراضية بالإنجليزية: Virtual simulation enthusiasts.

    1. Virtual simulation enthusiasts.
    2. Fans of virtual simulation.

    مثال 1: عشاق المحاكاة الافتراضية يبحثون دائمًا عن أحدث الألعاب والتقنيات.

    Translation 1: Virtual simulation enthusiasts are always looking for the latest games and technologies.

    مثال 2: يعقد النادي محاضرات منتظمة لجذب عشاق المحاكاة الافتراضية.

    Translation 2: The club holds regular lectures to attract fans of virtual simulation.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
1 … 725 726 727 728 729 … 847

القائمة الجانبية

او اسأل مترجم محترف
سَل سؤالًا
  • الشائع
  • إجابات
  • مجهول

    ماذا يعني فات الميعاد؟

    • ‏‫25 إجابة
  • مجهول

    ماذا يعني ولد فى فمه ملعقه من ذهب ؟

    • ‏‫23 إجابة
  • مجهول

    ماذا يعني انتهازى ؟

    • ‏‫23 إجابة
  • Translator R Shady

    ما معني فات الميعاد

    • ‏‫22 إجابة
  • مجهول

    ماذا تعني اشتعل الراس شيبا بالانجليزيه ؟

    • ‏‫21 إجابة
  • مجهول

    ماذا يعني يكلف ذراع وساق بالانجليزيه ؟

    • ‏‫20 إجابة
  • مجهول

    معني ليس لدي ما يكفي من المال بالانجليزيه ؟

    • ‏‫18 إجابة
  • TTranslator
    TTranslator ‫أضاف إجابة ترجمة ومعنى كلمة "ستيان" بالإنجليزي هي "bra." الكلمة تشير إلى… ‫أبريل 30, 2026 في 2:51 ص
  • TTranslator
    TTranslator ‫أضاف إجابة ترجمة ومعنى كلمة "ريسبيكت" في اللغة العربية هو "احترام". كلمة… ‫أبريل 28, 2026 في 7:38 م
  • TTranslator
    TTranslator ‫أضاف إجابة كلمة "الكورس" في اللغة العربية غالبًا تُستخدم للإشارة إلى دورة… ‫أبريل 26, 2026 في 1:24 م

Top Members

Translator R Momahed

Translator R Momahed

  • 455 سؤال
  • 2ألف نقطة
متطوع للترجمة

متطوع للترجمة

  • 1 سؤال
  • 2ألف نقطة
Translator R Shady

Translator R Shady

  • 41 سؤال
  • 1ألف نقطة

Trending Tags

ابحث عن عمل الترجمة القانوية القانونية #التقنية القانونية #الطبية اللغة الإنجليزية اللغة الالمانية اللغة الانجليزية اللغة التركية اللغة الصينية تدريب مجاني ترجمة داتا انتري سؤال شغل داتا انتري عروض ترجمة كورسات مترجم وظائف ترجمة وظائف داتا انتري وظائف داتا انتري من المنزل
  • قائمة مكتب ترجمة معتمد
  • Privacy Policy

الفوتر

احدث الاسئلة

  • ما هو ترجمة ومعنى كلمة وش معنى ريكوست؟

    • ‫1 إجابة
  • ما هو ترجمة ومعنى كلمة ديسكاون؟

    • ‫0 إجابة
  • ما هو ترجمة ومعنى كلمة لون بني بالانجليزي؟

    • ‫1 إجابة

احدث المقالات

© 2024 Tdalil.com. All Rights Reserved
With Love by دليل الترجمة.