تسجيل دخول

[nextend_social_login]

Continue with Facebook
Continue with Google
أو استخدم


هل نسيت كلمة المرور؟

لا تملك عضوية، ‫تسجيل جديد من هنا

نسيت كلمة المرور

هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.


هل لديك عضوية؟ تسجيل دخول الآن

برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.

برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.

برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.

تسجيل دخولتسجيل

دليل الترجمة

دليل الترجمة اللوجو دليل الترجمة اللوجو

دليل الترجمة القائمة

  • الرئيسية
  • أسئل سؤال
  • وظائف ترجمة
  • اعرض خدماتك
  • المقالات
  • أقسام الاسئلة
  • أتصل بنا
  • من نحن
بحث
أسأل سؤال

قائمة الموبيل

غلق
أسأل سؤال
  • الرئيسية
  • أسئل سؤال
  • وظائف ترجمة
  • اعرض خدماتك
  • المقالات
  • أقسام الاسئلة
  • أتصل بنا
  • من نحن
الرئيسة/آخر الإجابات/صفحة 755
  1. سأل: أغسطس 6, 2024في: ترجمة

    ما معين يجبر بخاطر شخص بالانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أغسطس 6, 2024 في 10:57 am

    - الترجمة الدقيقة: Comfort someone- المعاني المحتملة بناءً على السياق:- Comfort someone: مواساة شخص أو التخفيف عنه.- Make someone feel better: جعل شخص يشعر بتحسن.- Cheer someone up: إسعاد شخص أو تحفيزه بنفسية إيجابية.- جمل أمثلة لكل معنى: 1. Comfort someone:- The nurse tried to comfort the child who‫اقرأ المزيد

    – الترجمة الدقيقة: Comfort someone

    – المعاني المحتملة بناءً على السياق:

    – Comfort someone: مواساة شخص أو التخفيف عنه.

    – Make someone feel better: جعل شخص يشعر بتحسن.

    – Cheer someone up: إسعاد شخص أو تحفيزه بنفسية إيجابية.

    – جمل أمثلة لكل معنى:

    1. Comfort someone:

    – The nurse tried to comfort the child who was crying.

    – حاولت الممرضة أن تواسي الطفل الذي كان يبكي.

    2. Make someone feel better:

    – A warm hug can make someone feel better after a hard day.

    – يمكن لعناق دافئ أن يجعل الشخص يشعر بتحسن بعد يوم صعب.

    3. Cheer someone up:

    – We brought flowers to cheer her up when she was feeling down.

    – أحضرنا لها الزهور لنرفع من معنوياتها عندما كانت تشعر بالإحباط.

    ‫قراءة أقل
      • 0
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  2. سأل: أغسطس 6, 2024في: ترجمة

    ما معني تلد طفل بالانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أغسطس 6, 2024 في 10:54 am

    التعبير "تلد طفل" بالإنجليزية هو "give birth to a child".- الترجمة الحرفية: "give birth to a child"- المعاني المحتملة بناءً على السياق: يمكن أن يعني العملية البيولوجية لإنجاب طفل.أمثلة على جمل لكل معنى: 1. العملية البيولوجية:- الأم تلد طفلها الأول في المستشفى.- The mother gives birth to her first ch‫اقرأ المزيد

    التعبير “تلد طفل” بالإنجليزية هو “give birth to a child”.

    – الترجمة الحرفية: “give birth to a child”

    – المعاني المحتملة بناءً على السياق: يمكن أن يعني العملية البيولوجية لإنجاب طفل.

    أمثلة على جمل لكل معنى:

    1. العملية البيولوجية:

    – الأم تلد طفلها الأول في المستشفى.

    – The mother gives birth to her first child in the hospital.

    2. استخدام مجازي (إذا كان هناك):

    – هذا البلد يلد أبطالاً عظاماً.

    – This country gives birth to great heroes.

    ‫قراءة أقل
      • 0
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  3. سأل: أغسطس 6, 2024في: ترجمة

    ما معني أغرورقت عيناها بالدموع بالانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أغسطس 6, 2024 في 10:52 am

    معنى "أغرورقت عيناها بالدموع" بالإنجليزية هو: 1. Her eyes welled up with tears.- This is the most direct and commonly used translation. It describes the action of the eyes filling with tears.مثال:- أغرورقت عيناها بالدموع عندما سمعت الأخبار الحزينة.- Her eyes welled up with tears when she heard the s‫اقرأ المزيد

    معنى “أغرورقت عيناها بالدموع” بالإنجليزية هو:

    1. Her eyes welled up with tears.

    – This is the most direct and commonly used translation. It describes the action of the eyes filling with tears.

    مثال:

    – أغرورقت عيناها بالدموع عندما سمعت الأخبار الحزينة.

    – Her eyes welled up with tears when she heard the sad news.

    2. Her eyes filled with tears.

    – Another way to express the same sentiment, it emphasizes the process of the eyes becoming full of tears.

    مثال:

    – أغرورقت عيناها بالدموع وهي تشاهد الفيلم المؤثر.

    – Her eyes filled with tears as she watched the moving film.

    3. She teared up.

    – A more colloquial expression, it succinctly describes the beginning of crying.

    مثال:

    – أغرورقت عيناها بالدموع عندما ودعت صديقتها.

    – She teared up when she said goodbye to her friend.

    هذه هي الترجمات المحتملة لعبارة “أغرورقت عيناها بالدموع” مع الأمثلة وترجمتها إلى الإنجليزية.

    ‫قراءة أقل
      • 0
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  4. سأل: أغسطس 6, 2024في: ترجمة

    ما معني شخص نحس بالانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أغسطس 6, 2024 في 10:31 am

    شخص نحس بالإنجليزية يُترجم إلى "a jinx" أو "an unlucky person." وفيما يلي شرح مفصل للترجمة والمضامين المختلفة: 1. a jinx- المعنى: شخص يجلب الحظ السئ.- مثال: يعتقد البعض أن جاره شخص نحس يجلب الحظ السوء.- الترجمة: Some people believe that their neighbor is a jinx who brings bad luck. 2. an unlucky per‫اقرأ المزيد

    شخص نحس بالإنجليزية يُترجم إلى “a jinx” أو “an unlucky person.” وفيما يلي شرح مفصل للترجمة والمضامين المختلفة:

    1. a jinx

    – المعنى: شخص يجلب الحظ السئ.

    – مثال: يعتقد البعض أن جاره شخص نحس يجلب الحظ السوء.

    – الترجمة: Some people believe that their neighbor is a jinx who brings bad luck.

    2. an unlucky person

    – المعنى: شخص تلاحقه الأحداث السيئة.

    – مثال: بالرغم من جهوده الكثيرة، هو دائما يواجه مشاكل. إنه شخص نحس حقًا.

    – الترجمة: Despite his great efforts, he always faces problems. He is really an unlucky person.

    إذا كنت تحتاج إلى معنى أوسع أو تفسير إضافي، لا تتردد في أن تسألني مرة أخرى.

    ‫قراءة أقل
      • 0
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  5. سأل: أغسطس 6, 2024في: ترجمة

    ما معني لا تمتنع عن واجبك هذا يعني بالانجليزيه

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أغسطس 6, 2024 في 10:23 am

    "لا تمتنع عن واجبك" يعني "Do not shirk your duty" بالإنجليزية.### Translation: 1. "Do not shirk your duty" 2. "Do not avoid your duty"3. "Do not neglect your duty"### Example Sentences and Their Translations: 1. Do not shirk your duty:- Example: "In the army, it is crucial that soldiers do not shirk‫اقرأ المزيد

    “لا تمتنع عن واجبك” يعني “Do not shirk your duty” بالإنجليزية.

    ### Translation:
    1. “Do not shirk your duty”
    2. “Do not avoid your duty”
    3. “Do not neglect your duty”

    ### Example Sentences and Their Translations:

    1. Do not shirk your duty:

    – Example: “In the army, it is crucial that soldiers do not shirk their duty.”

    – Translation: “في الجيش، من المهم ألا يمتنع الجنود عن واجبهم.”

    2. Do not avoid your duty:

    – Example: “As a citizen, you should not avoid your civic duties.”

    – Translation: “كمواطن، يجب ألا تمتنع عن واجباتك المدنية.”

    3. Do not neglect your duty:

    – Example: “Employees who neglect their duties may face disciplinary action.”

    – Translation: “الموظفون الذين يهملون واجباتهم قد يواجهون إجراءات تأديبية.”

    ‫قراءة أقل
      • 0
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  6. سأل: أغسطس 6, 2024في: ترجمة

    ما معنى الكورة في ملعبك يعني بالانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أغسطس 6, 2024 في 10:20 am

    معنى "الكورة في ملعبك" بالإنجليزية هو "the ball is in your court".### Potential Meanings Based on Context:This phrase is typically used to indicate that it is now someone else's responsibility to take action or make a decision.### Example Sentences: 1. الكورة في ملعبك، يجب أن تقرر ماذا ستفعل بعد ذلك‫اقرأ المزيد

    معنى “الكورة في ملعبك” بالإنجليزية هو “the ball is in your court”.

    ### Potential Meanings Based on Context:

    This phrase is typically used to indicate that it is now someone else’s responsibility to take action or make a decision.

    ### Example Sentences:
    1. الكورة في ملعبك، يجب أن تقرر ماذا ستفعل بعد ذلك.

    – The ball is in your court. You need to decide what to do next.

    2. لقد قمت بكل ما هو مطلوب مني، الكورة في ملعبك الآن.

    – I’ve done everything that was required of me. The ball is in your court now.

    3. الآن بعد أن أخبرتك كل شيء، الكورة في ملعبك.

    – Now that I’ve told you everything, the ball is in your court.

    ‫قراءة أقل
      • 0
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  7. سأل: أغسطس 6, 2024في: ترجمة

    ما معني امسك العصاية من النص بالانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أغسطس 6, 2024 في 10:14 am

    الترجمة الدقيقة للجملة "امسك العصاية من النص" إلى الإنجليزية هي "hold the stick from the middle."### المعاني المحتملة بناءً على السياق 1. حرفيًا: تعني أن تمسك العصا في منتصفها.- Example: "To balance the stick properly, you need to hold the stick from the middle."- Arabic Translation: "لتوازن العصا ب‫اقرأ المزيد

    الترجمة الدقيقة للجملة “امسك العصاية من النص” إلى الإنجليزية هي “hold the stick from the middle.”

    ### المعاني المحتملة بناءً على السياق

    1. حرفيًا: تعني أن تمسك العصا في منتصفها.

    – Example: “To balance the stick properly, you need to hold the stick from the middle.”

    – Arabic Translation: “لتوازن العصا بشكل صحيح، يجب أن تمسك العصا من المنتصف.”

    2. مجازيًا: تعني اتخاذ موقف وسطي أو معتدل في موقف أو نزاع.

    – Example: “In this conflict, he decided to hold the stick from the middle to avoid offending either side.”

    – Arabic Translation: “في هذا النزاع، قرر أن يمسك العصا من المنتصف لتجنب إهانة أي طرف.”

    ### أمثلة وسياقات مختلفة

    – حرفيًا:

    – “Children often learn to hold the stick from the middle to play safely.”

    – الترجمة: “غالبًا ما يتعلم الأطفال مسك العصا من المنتصف للعب بأمان.”

    – مجازيًا:

    – “As a manager, it’s his job to hold the stick from the middle and mediate disputes fairly.”

    – الترجمة: “بصفته مديرًا، من وظيفته أن يمسك العصا من المنتصف ويتوسط في النزاعات بعدالة.”

    هذه الترجمات والأمثلة تع

    ‫قراءة أقل
      • 0
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  8. سأل: أغسطس 6, 2024في: ترجمة

    ما معني تشريح النص يعني إلى بالانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أغسطس 6, 2024 في 10:11 am

    تشريح النص يعني بالإنجليزية "Text Analysis". 1. Text Analysis, which refers to the process of analyzing the content, structure, and meaning of a text.Example Sentence 1:- Arabic: "تشريح النص يساعد في فهم الرسالة التي يريد الكاتب إيصالها."- English: "Text analysis helps in understanding the message t‫اقرأ المزيد

    تشريح النص يعني بالإنجليزية “Text Analysis”.

    1. Text Analysis, which refers to the process of analyzing the content, structure, and meaning of a text.

    Example Sentence 1:

    – Arabic: “تشريح النص يساعد في فهم الرسالة التي يريد الكاتب إيصالها.”

    – English: “Text analysis helps in understanding the message the author wants to convey.”

    2. Deconstruction of the text, which can imply breaking down the text into its components to understand its deeper meanings or underlying structures.

    Example Sentence 2:

    – Arabic: “تشريح النص يعتبر خطوة مهمة في دراسة الأدب والنقد الأدبي.”

    – English: “Deconstruction of the text is a crucial step in the study of literature and literary criticism.”

    By following these detailed steps, it ensures that the translation is not only accurate but also contextually appropriate.

    ‫قراءة أقل
      • 0
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  9. سأل: أغسطس 6, 2024في: ترجمة

    ما معني عض أكثر مما يمكنك مضغه هذا المصطلح يعني بالانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أغسطس 6, 2024 في 9:53 am

    المصطلح "عض أكثر مما يمكنك مضغه" يعني بالإنجليزية "Bite off more than you can chew".للعبارة العديد من التفسيرات والسيناريوهات، ويمكن استخدامها في سياقات متعددة. فيما يلي ترجمة للعبارة وأمثلة توضيحية:### الترجمة الحرفية 1. Bite off more than you can chew### الاستخدام في السياقات المختلفة:#### 1. المح‫اقرأ المزيد

    المصطلح “عض أكثر مما يمكنك مضغه” يعني بالإنجليزية “Bite off more than you can chew”.

    للعبارة العديد من التفسيرات والسيناريوهات، ويمكن استخدامها في سياقات متعددة. فيما يلي ترجمة للعبارة وأمثلة توضيحية:

    ### الترجمة الحرفية
    1. Bite off more than you can chew

    ### الاستخدام في السياقات المختلفة:

    #### 1. المحاولة في أعمال أو مهام تكون أكبر من قدرتك:

    – مثال: “لقد عاد الأب إلى المنزل منهكًا لأنه عَضَّ أكثر مما يمكنه مضغه في العمل.”

    – الترجمة: “The father came home exhausted because he bit off more than he could chew at work.”

    #### 2. المحاولة في التزام بمسؤوليات تفوق قدراتك:

    – مثال: “أشعر أنه قد عض أكثر مما يمكنه مضغه بقبوله تلك الوظيفة الجديدة.”

    – الترجمة: “I feel that he bit off more than he could chew by accepting that new job.”

    #### 3. الطموح الزائد الذي يتخطى الإمكانيات:

    – مثال: “عندما قررت تشغيل المشروعين في نفس الوقت، كنت تعلم أنك تعض أكثر مما يمكنك مضغه.”

    – الترجمة: “When you decided to run both projects at the same time, you knew you were biting off more than you

    ‫قراءة أقل
      • 0
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  10. سأل: أغسطس 6, 2024في: ترجمة

    ما معني الحرب الشاملة بالانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أغسطس 6, 2024 في 9:41 am

    معنى "الحرب الشاملة" بالإنجليزية هو "Total War".الترجمات الممكنة بناءً على السياق: 1. Total War- معنى: يشير إلى نزاع يستخدم جميع الموارد المتاحة بغض النظر عن التأثيرات على السكان المدنيين، ويطول جميع جوانب الحياة بما في ذلك الاقتصاد والسياسة والمجتمع.أمثلة:- "ارتباط العالم بالحرب الشاملة كان له تأثي‫اقرأ المزيد

    معنى “الحرب الشاملة” بالإنجليزية هو “Total War”.

    الترجمات الممكنة بناءً على السياق:

    1. Total War

    – معنى: يشير إلى نزاع يستخدم جميع الموارد المتاحة بغض النظر عن التأثيرات على السكان المدنيين، ويطول جميع جوانب الحياة بما في ذلك الاقتصاد والسياسة والمجتمع.

    أمثلة:

    – “ارتباط العالم بالحرب الشاملة كان له تأثير كبير على الاقتصاد العالمي.”

    – “The global engagement in total war had a significant impact on the world economy.”

    – “كان للحرب الشاملة آثار مدمرة على المجتمعات والأفراد.”

    – “Total war had devastating effects on communities and individuals.”

    بالنسبة إلى السياقات المختلفة، مصطلح “Total War” هو المصطلح الرئيسي المستخدم للإشارة إلى “الحرب الشاملة” بكل معانيها وتطبيقاتها.

    ‫قراءة أقل
      • 0
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
1 … 753 754 755 756 757 … 813

القائمة الجانبية

او اسأل مترجم محترف
سَل سؤالًا
  • الشائع
  • إجابات
  • مجهول

    ماذا يعني فات الميعاد؟

    • ‏‫25 إجابة
  • مجهول

    ماذا يعني ولد فى فمه ملعقه من ذهب ؟

    • ‏‫23 إجابة
  • مجهول

    ماذا يعني انتهازى ؟

    • ‏‫23 إجابة
  • Translator R Shady

    ما معني فات الميعاد

    • ‏‫22 إجابة
  • مجهول

    ماذا تعني اشتعل الراس شيبا بالانجليزيه ؟

    • ‏‫21 إجابة
  • مجهول

    ماذا يعني يكلف ذراع وساق بالانجليزيه ؟

    • ‏‫20 إجابة
  • مجهول

    معني ليس لدي ما يكفي من المال بالانجليزيه ؟

    • ‏‫18 إجابة
  • TTranslator
    TTranslator ‫أضاف إجابة ترجمة ومعنى كلمة "ريسبيكت" في اللغة العربية هو "احترام". كلمة… ‫أبريل 28, 2026 في 7:38 م
  • TTranslator
    TTranslator ‫أضاف إجابة كلمة "الكورس" في اللغة العربية غالبًا تُستخدم للإشارة إلى دورة… ‫أبريل 26, 2026 في 1:24 م
  • TTranslator
    TTranslator ‫أضاف إجابة لكلمة "الريدنق" معاني متعددة، ويعتمد التحديد الدقيق للمعنى على السياق… ‫أبريل 25, 2026 في 4:57 ص

Top Members

Translator R Momahed

Translator R Momahed

  • 455 سؤال
  • 2ألف نقطة
متطوع للترجمة

متطوع للترجمة

  • 1 سؤال
  • 2ألف نقطة
Translator R Shady

Translator R Shady

  • 41 سؤال
  • 1ألف نقطة

Trending Tags

ابحث عن عمل الترجمة القانوية القانونية #التقنية القانونية #الطبية اللغة الإنجليزية اللغة الالمانية اللغة الانجليزية اللغة التركية اللغة الصينية تدريب مجاني ترجمة داتا انتري سؤال شغل داتا انتري عروض ترجمة كورسات مترجم وظائف ترجمة وظائف داتا انتري وظائف داتا انتري من المنزل
  • قائمة مكتب ترجمة معتمد
  • Privacy Policy

الفوتر

احدث الاسئلة

  • ما هو ترجمة ومعنى كلمة الحمار الوحشي بالانجليزي؟

    • ‫1 إجابة
  • ما هو ترجمة ومعنى كلمة اسم عبدالعزيز بالانجليزي؟

    • ‫0 إجابة
  • ما هو ترجمة ومعنى كلمة القوس بالانجليزي؟

    • ‫1 إجابة

احدث المقالات

  • Tdalil DH

    أفضل 8 مواقع ترجمة من عربي لإثيوبي لترجمة فورية مجانية

    • ‫0 تعليق
  • Tdalil Team

    أفضل 12 برنامج ترجمة الفيديو إلى العربية تلقائيا

    • ‫0 تعليق
  • Tdalil Team

    افضل مواقع الترجمة 12 موقع مجاني لترجمة احترافية

    • ‫0 تعليق

© 2024 Tdalil.com. All Rights Reserved
With Love by دليل الترجمة.