هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
willy nilly معنى ؟
معنى "willy nilly" هو "شاء أم أبى" أو "رغمًا عنه" أو "بغض النظر عن الإرادة". هذه بعض الأمثلة: 1. She had to clean the house willy nilly.كان عليها أن تنظف المنزل شاءت أم أبت. 2. The meeting will take place tomorrow willy nilly.الاجتماع سيعقد غدًا بغض النظر عن الإرادة. 3. They were pushed into the argاقرأ المزيد
معنى “willy nilly” هو “شاء أم أبى” أو “رغمًا عنه” أو “بغض النظر عن الإرادة”. هذه بعض الأمثلة:
1. She had to clean the house willy nilly.
كان عليها أن تنظف المنزل شاءت أم أبت.
2. The meeting will take place tomorrow willy nilly.
الاجتماع سيعقد غدًا بغض النظر عن الإرادة.
3. They were pushed into the argument willy nilly.
تم دفعهم إلى الجدال رغمًا عنهم.
قراءة أقلالعمل عمل ربنا بالانجليزيه .؟
ترجمة عبارة "العمل عمل ربنا" إلى الإنجليزية هي: "The work is God's work."### List of meanings based on context: 1. العمل الذي نقوم به هو بفضل الله. 2. ما نقوم به هو بإرشاد من الله.### Example Sentences and Translations: 1. العمل الذي نقوم به هو بفضل الله.- The work we do is thanks to God. 2. ما نقوماقرأ المزيد
ترجمة عبارة “العمل عمل ربنا” إلى الإنجليزية هي: “The work is God’s work.”
### List of meanings based on context:
1. العمل الذي نقوم به هو بفضل الله.
2. ما نقوم به هو بإرشاد من الله.
### Example Sentences and Translations:
1. العمل الذي نقوم به هو بفضل الله.
– The work we do is thanks to God.
2. ما نقوم به هو بإرشاد من الله.
– What we do is guided by God.
قراءة أقلنبوءات نهاية الزمان بالانجليزيه ؟
نبوءات نهاية الزمان بالإنجليزية؟- End-time prophecies### Potential Meanings: 1. Prophecies concerning the end of the world- العبارة: بعض الناس يؤمنون بنبوءات نهاية الزمان.- الترجمة: Some people believe in end-time prophecies. 2. Predictions about the last days- العبارة: التاريخ مليء بنبوءات نهاية الاقرأ المزيد
نبوءات نهاية الزمان بالإنجليزية؟
– End-time prophecies
### Potential Meanings:
1. Prophecies concerning the end of the world
– العبارة: بعض الناس يؤمنون بنبوءات نهاية الزمان.
– الترجمة: Some people believe in end-time prophecies.
2. Predictions about the last days
– العبارة: التاريخ مليء بنبوءات نهاية الزمان.
– الترجمة: History is full of end-time prophecies.
3. Apocalyptic predictions
– العبارة: الكتاب المقدس يحتوي على نبوءات نهاية الزمان.
– الترجمة: The Bible contains end-time prophecies.
قراءة أقليتعرض لمشاكل بالانجليزيه ؟
تتعرض لمشاكل بالإنجليزية يعني: Encounters problems- Example 1: الطالب يتعرض لمشاكل في المدرسة.- The student encounters problems at school.- Example 2: الشركة تتعرض لمشاكل مالية.- The company encounters financial problems.- Example 3: يتعرض السائق لمشاكل على الطرق الوعرة.- The driver encounters problاقرأ المزيد
تتعرض لمشاكل بالإنجليزية يعني: Encounters problems
– Example 1: الطالب يتعرض لمشاكل في المدرسة.
– The student encounters problems at school.
– Example 2: الشركة تتعرض لمشاكل مالية.
– The company encounters financial problems.
– Example 3: يتعرض السائق لمشاكل على الطرق الوعرة.
– The driver encounters problems on rough roads.
قراءة أقلليس بدي خبره بخصوص بالانجلييزيه ؟.
لست خبيراً في اللغة الإنجليزية.الإجابة: 1. لست خبيراً في اللغة الإنجليزية.المعنى: I am not an expert in the English language.أمثلة: 1. لست خبيراً في اللغة الإنجليزية، ولكنني أتعلم بسرعة.الترجمة: I am not an expert in the English language, but I am learning fast. 2. لا أستخدم الإنجليزية بانتظام، لذااقرأ المزيد
لست خبيراً في اللغة الإنجليزية.
الإجابة:
1. لست خبيراً في اللغة الإنجليزية.
المعنى: I am not an expert in the English language.
أمثلة:
1. لست خبيراً في اللغة الإنجليزية، ولكنني أتعلم بسرعة.
الترجمة: I am not an expert in the English language, but I am learning fast.
2. لا أستخدم الإنجليزية بانتظام، لذا لست خبيراً فيها.
الترجمة: I don’t use English regularly, so I am not an expert in it.
3. أفهم الإنجليزية إلى حد ما، لكنني لست خبيراً في اللغة الإنجليزية.
الترجمة: I understand English to some extent, but I am not an expert in the English language.
قراءة أقلتفضل من غير مطرود بالانجليزيه ؟
التعبير "تفضل من غير مطرود" يُستخدم عادة في السياقات الاجتماعية للدعوة والترحيب. 1. Possible translation: "Please, you are welcome without fear of being unwelcome."Example in Arabic: تفضل من غير مطرود، البيت بيتك.Translation: Please, you are welcome without fear of being unwelcome, make yourself atاقرأ المزيد
التعبير “تفضل من غير مطرود” يُستخدم عادة في السياقات الاجتماعية للدعوة والترحيب.
1. Possible translation: “Please, you are welcome without fear of being unwelcome.”
Example in Arabic: تفضل من غير مطرود، البيت بيتك.
Translation: Please, you are welcome without fear of being unwelcome, make yourself at home.
2. Another potential meaning could be: “Feel free, you are not being turned away.”
Example in Arabic: تفضل من غير مطرود، نحب أن تكون معنا.
Translation: Feel free, you are not being turned away, we love to have you with us.
In general, this phrase is a friendly and inviting way to make someone feel welcomed and comfortable.
قراءة أقلأعترف بخطئي حقك عليا بالانجليزيه ؟
"I admit my mistake, you have my apology" أو "I acknowledge my fault, you have my apology" 1. I admit my mistake.- Example: I admit my mistake and I am really sorry.- Translation: أعترف بخطئي وأنا آسف حقًا. 2. I acknowledge my fault.- Example: I acknowledge my fault and I hope you can forgive me.- Tاقرأ المزيد
“I admit my mistake, you have my apology” أو “I acknowledge my fault, you have my apology”
1. I admit my mistake.
– Example: I admit my mistake and I am really sorry.
– Translation: أعترف بخطئي وأنا آسف حقًا.
2. I acknowledge my fault.
– Example: I acknowledge my fault and I hope you can forgive me.
– Translation: أعترف بخطئي وآمل أن تستطيع مسامحتي.
“You have my apology.”
– Example: I admit my mistake, you have my apology.
– Translation: أعترف بخطئي، حقك عليّ.
قراءة أقلاللي يحضر العفريت عليه يصرفه بالانجليزيه ؟
السؤال: اللي يحضر العفريت عليه يصرفه بالإنجليزية؟الترجمة: He who summons the spirit must also send it away.المعاني المحتملة حسب السياق: 1. يقال هذا المثل بمعنى أن من يثير مشكلة يجب عليه حلها بنفسه.2. يمكن استخدامه بمعنى أن من يبدأ عملاً عليه أن يقوم بإنهائه.الأمثلة والترجمة: 1. إذا أثرت مشكلة ما، علاقرأ المزيد
السؤال: اللي يحضر العفريت عليه يصرفه بالإنجليزية؟
الترجمة: He who summons the spirit must also send it away.
المعاني المحتملة حسب السياق:
1. يقال هذا المثل بمعنى أن من يثير مشكلة يجب عليه حلها بنفسه.
2. يمكن استخدامه بمعنى أن من يبدأ عملاً عليه أن يقوم بإنهائه.
الأمثلة والترجمة:
1. إذا أثرت مشكلة ما، عليك أن تحلها بنفسك.
If you cause a problem, you need to solve it yourself.
2. الشخص الذي يقوم ببدء عمل ما، يجب عليه أن ينتهي منه.
The person who starts a task must see it through to the end.
3. لا تبدأ شيئاً إذا لم تكن مستعداً لإنهائه.
Do not start something unless you are ready to finish it.
قراءة أقليلعب دور اساسي في بالانجليزيه ؟
Translate "يلعب دور أساسي" to English:- "Plays a fundamental role"- "Plays an essential role"- "Plays a crucial role"Example sentences and their translations: 1. يلعب التعليم دورًا أساسيًا في تطوير المجتمع.- Education plays a fundamental role in the development of society. 2. يلعب الطبيب دورًا أساسياقرأ المزيد
Translate “يلعب دور أساسي” to English:
– “Plays a fundamental role”
– “Plays an essential role”
– “Plays a crucial role”
Example sentences and their translations:
1. يلعب التعليم دورًا أساسيًا في تطوير المجتمع.
– Education plays a fundamental role in the development of society.
2. يلعب الطبيب دورًا أساسيًا في العلاج.
– The doctor plays an essential role in the treatment.
3. يلعب الزعيم دورًا أساسيًا في اتخاذ القرارات المهمة.
– The leader plays a crucial role in making important decisions.
قراءة أقلخلي تليفونك صامت من فضلك بالانجليزيه ؟
Please put your phone on silent. 1. Please put your phone on silent.- Could you please put your phone on silent?- ترجمة: هل يمكنك من فضلك أن تضع هاتفك على الوضع الصامت؟ 2. Please switch your phone to silent mode.- Can you please switch your phone to silent mode?- ترجمة: هل يمكنك من فضلك أن تبدل هاتفاقرأ المزيد
Please put your phone on silent.
1. Please put your phone on silent.
– Could you please put your phone on silent?
– ترجمة: هل يمكنك من فضلك أن تضع هاتفك على الوضع الصامت؟
2. Please switch your phone to silent mode.
– Can you please switch your phone to silent mode?
– ترجمة: هل يمكنك من فضلك أن تبدل هاتفك إلى الوضع الصامت؟
قراءة أقل