ترجمه إنها مثل نسمة الهواء النقي ببالانجليزيه ؟
شارك
هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
الترجمة الأساسية لعبارة “إنها مثل نسمة الهواء النقي” باللغة الإنجليزية هي “She is like a breath of fresh air.” هذه العبارة تستخدم لوصف شخص أو شيء يبعث شعوراً بالراحة والتجديد.
أمثلة:
1. عندما دخلت الاجتماع، شعرت بأنها مثل نسمة الهواء النقي.
– When she entered the meeting, she felt like a breath of fresh air.
2. وجوده في المكتب دائماً ما يكون مثل نسمة الهواء النقي.
– His presence in the office is always like a breath of fresh air.
تفاصيل:
تستخدم هذه العبارة لوصف تأثير إيجابي يجلبه شخص أو شيء في وضع ما، وغالباً ما تشير إلى الشعور بالتحسن والتجديد بعد تجربة سابقة أقل إيجابية.
فاطمة بناني
She is like a breath of fresh air
Light side
She is like a breeze of a pure dawn air