ترجمه سكرات الموت بالانجليزيه ؟
شارك
هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
Sure, let’s translate the phrase “سكرات الموت” into English and explore its meanings and use.
Translation:
1. Agony of death: This refers to the profound suffering or distress experienced at the time of death.
– Example: During the agony of death, his thoughts were filled with peace.
– Translation: أثناء سكرات الموت، كانت أفكاره مليئة بالسلام.
2. Death throes: This term is often used to describe the final moments or struggles before death.
– Example: The animal was in its death throes before it finally passed.
– Translation: كان الحيوان في سكرات الموت قبل أن يلفظ أنفاسه الأخيرة.
Details:
– Arabic: سكرات الموت
– Primary Meaning: refers to the pains or anguish experienced during the moments of dying.
– English: Agony of death or death throes
– Definition: In both languages, it captures the intense and often physical struggle associated with the end of life, commonly used to describe an individual’s final moments.
– The phrase can have cultural and religious connotations, as it is often mentioned in discussions about death in various cultures with different interpretations or emphasis.
Ashraf Mohamed
Pangs of death
ام لينة
Agony of death