ترجمه لم يحالفنا الحظ بالانجليزيه ؟
شارك
هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
باللغة الإنجليزية، يمكن ترجمة “لم يحالفنا الحظ” بطرق مختلفة اعتمادًا على السياق. وجميع هذه الترجمات تعني أننا لم نكن محظوظين أو لم نحصل على النتائج المرجوة.
1. “We were not lucky.”
– Example: “We were not lucky in finding a parking spot.”
– ترجمة: “لم يحالفنا الحظ في العثور على موقف للسيارات.”
2. “Luck was not on our side.”
– Example: “Luck was not on our side during the competition.”
– ترجمة: “لم يحالفنا الحظ خلال المسابقة.”
3. “We didn’t have luck.”
– Example: “We didn’t have luck in winning the lottery.”
– ترجمة: “لم يحالفنا الحظ في الفوز باليانصيب.”
4. “Unfortunately, we were unlucky.”
– Example: “Unfortunately, we were unlucky with the weather.”
– ترجمة: “لم يحالفنا الحظ مع حالة الطقس.”
التفاصيل:
– ترجمة العبارة الرئيسية: لم يحالفنا الحظ
– المعنى الأساسي: We were not lucky
– التعريف: تشير العبارة إلى فشل تحقيق هدف معين أو عدم الحصول على نتيجة مرغوبة بسبب سوء الحظ.
توسع في المعاني:
– السياقات idiomatic:
– عند استخدامه في مواقف منافسات أو أحداث تتطلب حظًا.
– يمكن أن يشير إلى عدم التوفيق في مشروع أو خطة.
كل هذه الترجمات على قدرٍ من التفاصيل والدقة للسياقات المختلفة في الحياة اليومية.
Nahla Sherif
we missed the boat
سوسن النعيم
We were not lucky
T Mohammed Majed Alastal
No such luck