ترجمه متبقاش جبان بالانجليزيه ؟
شارك
هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
ترجمة “متبقاش جبان” بالإنجليزية:
“Don’t be a coward” أو “Stop being a coward.”
أمثلة:
1. “متبقاش جبان، لازم تواجه مخاوفك.”
“Don’t be a coward, you must face your fears.”
2. “متبقاش جبان، قول الحقيقة.”
“Stop being a coward, tell the truth.”
3. “متبقاش جبان في اتخاذ القرارات المهمة.”
“Don’t be a coward when making important decisions.”
التفاصيل:
– الكلمة أو العبارة الأساسية:
– متبقاش جبان (بالإنجليزية: Don’t be a coward).
– التعريف:
– العبارة تُستخدم لحث الشخص على التحلي بالشجاعة وعدم الخوف أو التردد.
– المعاني الاصطلاحية والثقافية:
– تُستخدم في مواقف مختلفة مثل مواجهة التحديات أو قول الحقيقة أو اتخاذ قرارات مهمة.
Ashraf Mohamed
Don’t be a chicken
Nahla Sherif
do not be a coward be brave