ترجمه مدججون بالسلاح بالانجليزيه ؟
شارك
هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
ترجمة كلمة “مدججون بالسلاح” إلى الإنجليزية يمكن أن تكون متعددة حسب السياق. هنا بعض الترجمات الممكنة:
1. Heavily Armed:
– مثال: “كان الجنود مدججين بالسلاح.”
– الترجمة: “The soldiers were heavily armed.”
2. Armed to the Teeth:
– مثال: “دخلوا القرية مدججين بالسلاح.”
– الترجمة: “They entered the village armed to the teeth.”
3. Fully Armed:
– مثال: “تواجد رجال الشرطة مدججين بالسلاح في المكان.”
– الترجمة: “The policemen were fully armed at the scene.”
التفاصيل
الكلمة الأساسية:
– مدججون بالسلاح: تعني أنهم مجهزون بأسلحة كثيرة ومتطورة.
– Heavily Armed: تعني مُزود بأسلحة ثقيلة وكثيرة.
– تُستخدم عادة للإشارة إلى مجموعات أو أفراد يحملون أسلحة بكميات كبيرة، سواء كانوا جنودًا أو رجال شرطة أو مجموعات مسلحة أخرى.
المعاني السياقية:
– أثناء النزاعات: تستخدم للإشارة إلى أفراد أو قوات تحمل أسلحة متطورة.
– في عمليات الشرطة: لتعني تجهيز القوات بأفضل المعدات.
شرح تفصيلي:
هذه العبارات تُستخدم بشكل عام في سياقات تشير إلى الاستعداد التام لأي نوع من المواجهات المسلحة. تُظهر مدى الجهوزية والقوة التي يمتلكها الأفراد أو المجموعات المعنية.
William Fikry
Armed to the teeth
Khalid Al-kadadi
. Heavily Armed: