ترجمه مناقشات حادة … مناقشات ساخنة بالانجليزيه ؟
شارك
هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
ترجمة “مناقشات حادة” و”مناقشات ساخنة” إلى الإنجليزية يمكن أن تكون كالتالي:
“Heated Discussions/Arguments”
المعاني المحتملة:
1. “Heated Discussions” تعني مناقشات تحتد فيها الآراء، وقد تتسم بالعاطفية أو الحماس.
2. “Intense Discussions” تشير إلى نقاشات قوية وعميقة.
أمثلة واستخدامات:
1. دخل الفريق في مناقشات حادة حول المشروع.
– The team engaged in heated discussions about the project.
2. كانت هناك مناقشات ساخنة في الاجتماع الأخير.
– There were intense discussions in the last meeting.
تفاصيل:
– “Heated” في السياق هنا تشير إلى الحدة أو الحماس وليس الحرارة المادية.
– “Intense” تعني الشدّة والعميق قي النقاشات التي قد تتطلب الكثير من التركيز.
يجب مراعاة السياق لتحديد الترجمة الأنسب.
William Fikry
Heated Discussions